collapse

Для создания НОВОГО ПОСТА, необходимо выбрать нужный раздел ФОРУМА и создать в нем НОВУЮ ТЕМУ. Если вы новый пользователь, то вам нужно ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ на форуме


Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - bigbird

Страницы: 1 ... 127 128 [129] 130 131 ... 197
1921
А вот серия зарисовок по теме от Сергея Лаврова. Ребята молодцы: парусят многие, а вот чтобы снять и выложить небольшой сериал о путешествии руки доходят не у всех...


1923


AUTO - автомобиль (англ.)
SAILING - управление яхтой (англ.)
AUTOSAILING - максимально обширная география путешествий с яхтами за короткое время.

AUTOSAILING - это клуб. Приглашаем вступать всех, чтобы вместе совершать путешествия, например как это: Москва - Санкт-Петербург - Лаппеенранта (Финляндия)



День первый

11 сентября 2017

На утро назначен старт нашей первой заграничной экспедиции в формате #autosailing в Финляндию.

Визы получены, багаж уложен, укладка и упаковка мачты прошла в рабочем режиме, на это нам потребовалось 1,5 часа. Примерно в 12.00 мы уже выбирались из гостеприимного Питера навстречу приключениям.

В России у нас было несколько дел, которые нужно было обязательно сделать до отъезда:

- скачать карту Балтики на наш Dragonfly. Все делается очень легко – из картплоттера вынимается флэшка, подключается к ПК, и в спец приложении Navionics необходимо выбрать требуемые карты и за в общем-то адекватные деньги приобрести их. В нашем случае карты всей Балтики (Финляндия, Польша, Норвегия, Швеция) обошлись в 99 евро.

- заправить газовый баллон. Т.к. в Европе другой стандарт газового оборудования, все манипуляции с газом лучше проводить в России. Мы беспечно решили, что по дороге из Питера до границы мы обязательно встретим газозаправочную станцию. Это было нашей ошибкой. Яндекс показал нам единственную АГЗС в Выборге, путь до которой почему-то лежал через дворы, а с нашим огромным прицепом мы не рискнули туда соваться. Решили, что нам должно хватить остатков газа, а на самый крайний случай у нас лежит маленькая походная конфорка с двумя полулитровыми газовыми баллонами.

- аптека. Все лекарства лучше покупать в России, потому что в Европе не принято, чтобы аптеки работали допоздна, не говоря о круглосуточном режиме. Плюс к этому надо еще постараться объяснить, что вам необходимо. А без знания языка это достаточно проблематично. Мы уже это проходили и в Индии, и в Польше.
 
К необязательному, но желательному делу можно отнести закупку провианта: хотя в общем-то, в Финляндии все можно купить в обычном магазине, мы предпочитаем закупаться в наших отечественных. Не забываем и про сигареты, которые прячем понадежнее. По опыту уже знаем, что провозить на автомобиле в ЕС можно не больше двух пачек сигарет на взрослого, однако ж обычно муж берет с собой около блока. По алкоголю: ввозить в Финляндию можно не больше бутылки крепкого алкоголя на взрослого. На этот раз с собой у нас как раз и было две бутылки вина и те служили скорее украшением для яхты на время выставки, и мы про них вспомнили только во время осмотра.
   
К границе мы подъехали часам к 17.00. По дороге заправили все баки, а их у нас три: автомобильный, на яхте дизельный для Webasto и бензиновый для двигателя. Не забываем про зеленую карту. В этом плане АЗС Neste нас устроила как нельзя лучше. Тут и заправка, и моментальное оформление зеленой карты, и перекусить можно.
 
Всю дорогу нас сопровождала чудесная погода. Не удержались мы и побродили немного по лесу, полакомились черникой, брусникой, нашли несколько грибов. Везде мох, мягкий как ковер, кустики с ягодой, тонкий запах грибов. Красота!
 
Таможню мы прошли удивительно легко. Всего на это нам потребовалось 1,5 часа. Русские таможенники смотрели тщательно: на днях они пропустили судно с кучей народу на борту, которых просто не заметили. В связи с этим, нашу яхту досмотрели тщательно: проверили все рундуки и пайолы. Никого не нашли и отпустили нас с Богом. Из документов, кроме обыкновенно требуемых загранпаспортов, свидетельств о регистрации ТС, зеленой карты, попросили показать судовой билет. Даже то, что мы так и не успели приклеить номера на борт, не стало проблемой.

- Обязательно приклеим в Финляндии! – сказали мы, и нам поверили.
Финны не спрашивали вообще ничего. Даже не знаю, чем это можно объяснить… Документы проверили и счастливого пути… В яхту даже не заглянули. А ведь там много чего могло быть.
 
До Лаппеенранты добрались без приключений. Город, как и несколько лет назад, произвел отличное впечатление. Чистый, светлый, старинный, ухоженный. В самом центре яхт-клуб со слипом.


Лодки, как машины в Москве, припаркованы прямо в центре города. Без заборов... (но с колонками с электричеством и водой) Без охранников... Общественный бесплатный слип

Без всяких проблем подъехали к слипу, попытались найти какого-нибудь управляющего или охранника. Никого не найдя, решили спускаться самостоятельно. Поставили мачту и уже затемно спустились-таки на воду. Рядом со слипом была электророзетка и вода. Мы протянули кабель, а потом усталость взяла свое и уже в 22.00 мы крепко спали.

День второй

12 сентября 2017

Ни вчера вечером, ни сегодня утром к нам так никто и не подошел. Пришлось самим заниматься поиском так называемого HARBOROFFICE. Утро в плане погоды совсем не задалось, первую половину дня мы старались не попасть под периодически льющийся как из ведра ливень. В HARBOROFFICE нам озвучили стоимость гостевой стоянки в этом яхт-клубе – 25 евро и12 евро, если стоять у буя. Платить нужно за каждую ночь. Что-то не сильно нам понравилась цена, поэтому мы решили, что следующую ночь проведем на якоре где-нибудь подальше от города. Первую половину дня шатались по Лаппеенранте.

​С падением курса рубля стало сильно бросаться в глаза практически полное отсутствие русских. Многие магазинчики пустуют. А ведь когда-то было выгодно из Питера съездить в Финляндию и закупиться теми же продуктами. Теперь же мы, заплатив 2000 руб за пакет продуктов, крякнули, потому что в этом пакете еды на один вечер. Именно поэтому мы и постарались в России закупить все, что можно было.

При всем при этом Лаппеенранта действительно очень милый и уютный городок, по которому хочется бродить и бродить. В самом центре города залив озера Саймы – вдоль него идет набережная с кафешками, магазинчиками, ничем не ограниченными яхт-клубами (все гулящие по набережной с любопытством заглядывают внутрь яхт), фонтаном посреди залива, пришвартованными прогулочными теплоходами. Рядом с одним из кафе есть приличная детская площадка. От набережной (а это исторический и географический центр города) в разные стороны разбегаются узенькие улочки, с кафе, ресторанами и мелкими магазинчиками на первых этажах. По ним тоже очень здорово прогуляться, особенно в хорошую погоду.

Итак, нагулявшись - или точнее набегавшись под дождем - по Лаппеенренте, мы решили отправиться в наше первое по Финляндии плавание. Стали смотреть карты, которые накануне купили в России, а там нет ничего. «Как? Как такое могло случиться?» был немой вопрос в наших глазах. Пришлось подключить интернет в роуминге (у МТС есть услуга безлимитного интернета в роуминге за 450 р/сутки) и раз за разом пробовать качать карты.

Когда от злого Евгения Васильевича уже можно было прикуривать, решили-таки почитать инструкцию к программке, предварительно переведя ее на русский язык, и вот оно – элементарное решение. Оказывается, карты на флэшку можно скинуть не целиком, а по частям. Например, сегодня нам нужна Финляндия, необходимо выделить область для закачки, и именно эта область запишется на флэшку. А завтра можно записать совсем другой кусок – например Польшу. Наша ошибка была в том, что мы пропускали этот важный этап – не выделяли область для закачки, а по умолчанию записывался только город Санкт-Петербург и его акватория.

Вздохнув с облегчением, мы наконец-то решили тронуться. И вообщем-то, вовремя. Как раз распогодилось, выглянуло солнце и даже стало тепло. Карты в NAVIONICS очень подробные, прорисован каждый столб, мост, линия электропередач, рядом с мостом и ЛЭП обязательно указание высоты. Так что можно заранее запланировать свой маршрут с учетом всех факторов. Мы, к сожалению, упустили этот момент, поэтому бродили по заливчикам, протокам и бухтам в поисках живописных мест, то и дело натыкаясь на низенькие мосты, под который мы не проходили по высоте. Конечно, был запасной вариант: на ходу заваливать мачту, но сегодня нам совсем не хотелось этим заморачиваться. Наконец, был найден тихий живописный уголок – небольшой пролив между двух островов, здесь мы решили половить рыбу и заночевать на якоре.



Места здесь действительно волшебные. Было ощущение, что мы попали в сказку. Такое все тихое, таинственное, ни дуновения ветра, ни пения птиц. Вода неподвижна и отражает все как зеркало. Какое-то время еще шел дождь и хоть как-то разбавлял эту тишину, но, когда он прекратился, весь мир вокруг нас как будто стал заколдованным. Я думаю, включив фантазию, очень даже можно было представить, как из леса на нас смотрит баба Яга или где-то на мшистом берегу, сидят и поют русалки. Но живее всех мне почему-то представлялась Алёнушка, оплакивающая своего братца Иванушку… На известной картине Васнецова изображена очень похожая атмосфера.

Надо отметить, что практически все острова и островки обжиты. Везде на берегах возвышаются небольшие деревянные домики, а рядом выстроены пристани. И финны умеют так деликатно и с таким тактом вписать свое жилище в местную природу, что просто диву даешься… Интересно, почему это у нас так по-разному получается? Москвич обязательно захочет отгородить свой незатейливый участок огромным забором, у финнов мы не заметили ни одного… К природе отношение очень бережное.

Прямо рядом с домиками заросли черники и брусники, грибы можно косой косить, а камни, которыми укрепляют берег, как будто специально обсаживают мхом, чтобы они не нарушали общую картину дикости этих мест. К частной пристани в России не пробуй даже приближаться, сразу же выскочит охранник.


Здесь я впервые в жизни послушал настоящую, "звенящую" тишину... За все время пребывания на островах, где-то вдалеке прожужжал только один катерок

Здесь же существует правило: любой может пришвартоваться к частному причалу, если хозяев нет дома. Отличительным знаком является флаг, поднятый рядом с домом или на берегу. Если он опущен, хозяев нет и можно швартоваться, если поднят, то лучше поискать другое место. Я думаю, у финнов надо учиться этому отношению к своей земле. Это такое редкое проявление гостеприимства, человеколюбия, отсутствие чванливости и в то же время очень ответственное отношение и любовь ко всему, что их окружает.

Рыбу мы не поймали, как ни старались: ни дергушки, ни спиннинги не помогли.

День третий

13 сентября 2017

Утром позавтракали, чем Бог послал, да и пошли гулять дальше, к неизведанным берегам. Поставили даже парус, походили немного, ветра практически не было – штиль, но нам удалось выжать скорость 2,5 км/ч, которая как нельзя лучше подошла для троллинга со спиннингом. Лёва с папой с полчаса пытались что-нибудь «натроллить», но увы…
 
Ближе к обеду мне нестерпимо захотелось на берег. Благо, погодка соответствовала. Дождь перестал, выглянуло солнышко, все вокруг затихло и замерло. Капли дождя блестят на листьях и траве, мох на камнях как волшебный разноцветный ковер, гостеприимные пристани то тут и там так и манят, так и влекут… На самом деле, было очень непросто вот так вот решиться и пришвартоваться к чужому, можно сказать, берегу. Ладно уж, решили мы, выгонят так выгонят… Была не была.


 
Нам очень повезло. Место, куда мы встали, встретило нас радушно. Удобная пристань, дополнительный причал для рыбалки, тропинка, ведущая в лес. Сразу бросились в глаза поля черники и брусники. Везде, куда только хватало глаз, то тут, то там чернели и краснели ягодки. Дети тут же бросились их собирать. Наш папа ушуршал в лес за грибами, только мы его и видели. Итог нашей прогулки: жареха из грибов на ужин и бидончик черники и брусники на десерт. А у Гоши сейчас целый пакет растительного материала для поделок: там и шишки, и кора, и мхи разные необыкновенной красоты, и листочки, и цветочки…
 
Удовольствие от прогулки невозможно даже описать, ощущение такое, что здоровья и радости за эти 2-3 часа получили больше, чем за неделю московской жизни. Все-таки общение с природой трудно чем-то заменить. Это необходимый элемент для душевного равновесия и спокойствия.
Остаток вечера посвятили бесплодной рыбалке, разговорам и чтению книг детям. Наверное, они на всю жизнь запомнят этот момент: за иллюминаторами темно, в нашем маленьком мирке горит теплый уютный свет, мы сытно поужинали и готовимся унестись в объятия к Морфею. )))

День четвертый

14 сентября 2017 года
 
Ни в эту ночь, ни на следующее утро никто нас не потревожил, мы благополучно отшвартовались и отправились прогуливаться дальше. На самом деле, мы плохо продумали наш маршрут, поэтому плавание наше было что называется, куда глаза глядят. И куда бы они ни глядели, везде мы натыкались то на слишком низкий мост, под которым с поднятой мачтой не пройдешь, то на дамбу, то на низко свисающие провода.

Да, на самом деле, на Сайме столько островов, что и заблудиться легко. Поэтому на будущее – маршрут прорабатывать и проверять по карте высоту каждого моста, наличие дамб и любых других препятствий на берегу, в пути этим заниматься уже некогда.

Так как погода по обыкновению своему опять с утра не задалась, взяли курс обратно на Лаппеенранту – может, хоть по городу покатаемся да по торговым центрам погуляем.

Ну что, магазины как магазины – дорого все только. Случайно набрели на Финскую почту: вспомнили, что у бабушки нашей скоро день рождения и решили ее так нестандартно поздравить: отправили ей красивую огромную открытку с финским пейзажем, где все написали свои пожелания. Даже 4ехлетний Гоша постарался и нарисовал машину с прицепом и яхтой на ней и подписал ГОША. Ну и решили одну ночь заночевать в яхт-клубе: должны же мы знать, что и как… И вот какие услуги нам были предоставлены за кровные 25 евро:
 
Надо добавить, что туалет и душ оказались очень чистыми и уютными, туалетом воспользовались с удовольствием, а вот душем что-то не собрались: дождина как зарядил с утра, так и до самого следующего утра не останавливался. И это все-таки сомнительное удовольствие – распаренному с мокрой головой бежать до яхты под дождем при температуре воздуха +10. Тем более завтрашний день решили посвятить поездке в Санкт- Петербург, а там уже и ванная, и душ у гостеприимных наших друзей.


 
Утром дождь (аллилуйя!) прекратился, зато поднялся знатный такой ветер (Гоша обрадовался, что мы никуда не собираемся плыть, потому что с таким ветром однозначно было бы боком). А мы тут как раз решили и яхту из воды вытащить, и мачту сложить. Яхту вытаскивать нам помогал какой-то проходящий мимо финн, к удивлению нашему, легко заговоривший по-русски. Вообще они очень любопытные, эти финны, на нас и нашу яхту все это время глазели с нескрываемым интересом, несколько наблюдателей нашлось и на этот раз. Вот один из них и поплатился за то, что слишком близко к нам подошел – Can you help me? – услышал финн и следующие 15 минут усиленно тянул веревку, пытаясь выровнять яхту (никто ведь не забыл, ветер был что надо).

Оплаченной водой мы помыли яхту, заодно и машину, промокли, промерзли все, к обеду все благополучно загрузились в машину, и мы тронулись в путь! Уже подъезжая к границе, увидели баннеры, настойчиво приглашающие посетить магазин с безумными скидками. Очень эпично разместились у них на парковке, заняв штук 8 парковочных мест, благо, народу было немного, свободных же мест наоборот.



Магазин нам понравился – цены действительно адекватные. Прихватили мы там всякой всячины: и бытовой химии, и кофе, и конфеток, и шампуней с дезодорантами - на подарки друзьям в Питер и себе в Москву. Магазин этот не простой, а eurotax – на границе при предъявлении специального чека от них нам вернули 11 евро из 89 потраченных. Расплачивались мы картой, курс был практически по ЦБ, по приезду в Россию сделали вывод, что шоппинг был выгодным, а товары на порядок качественнее, чем в России.


 
Границу прошли довольно быстро и без задержек – немного не разобрались, где таможня, а где паспортный контроль, чуть было не прохихикали таможню (или они нас), но в итоге разобрались и поставили нам какую-то печать, чтобы мы благополучно убыли. В яхту никто и не заглядывал даже.
 
Уже затемно были в Питере и здесь столкнулись с непредвиденными проблемами – очень долго не могли найти место на платной и охраняемой парковке, хотя их-то мы как раз нашли не одну, и не две, а вот мест на них – нетути. В итоге, отчаявшись, сильно сомневаясь в успехе, поехали на самую маленькую и неказистую стоянку прямо рядом с домом наших друзей. И – о чудо! – и место там нашлось, и припарковаться помогли, а друзья наши из окна наблюдали за всем происходящим. Думаю, то еще было зрелище!


Парковаться на автостоянке, как показала практика сложно, но можно ;)



Интересные подробности о самой лодке Janmor 25 в следующей публикации


Источник

1924
Юмор / Re: Яхтсмен
« : 09.01.2018, 17:30:01 »
Кстати, смех - смехом, а у меня знакомый, еще в советское время так чемпионом Латвии стал :)

1925
Юмор / Яхтсмен
« : 09.01.2018, 17:28:15 »


Морские байки

Как-то раз мы с нашим тренером по парусному спорту пошли вдвоем на регату. На свежекупленной нашим заводом яхте - минитоннике "Нева". Дошли своим ходом прямо от того места, где забирали яхту для перегона. Пришвартовались. Пришли к организаторам подавать заявку. Организаторы посмотрели на нас, насупились и заявили:
- А почему только двое??
Тренер невозмутимо ответил:
- А зачем кто-то еще? Пацан этот нормально справляется.
- Не положено. Да он еще и несовершеннолетний!! Вы что! Нужно, чтобы было минимум три члена экипажа. Из которых минимум двое совершеннолетних. И то в порядке исключения, под вашу ответственность. А так обычно - минимум трое взрослых.

Тренер призадумался. Где найти на двенадцать дней свободного от всех дел человека? Все остальные взрослые члены нашего яхт-клуба уже достаточно хорошо обучены и заявлены на эту регату самостоятельно, на других яхтах. Парни же из нашего выпуска парусной секции умотали поступать в мореходку. Но и им было еще далеко до восемнадцати. Я же был на год младше остальных пацанов. И в тот год мне еще предстояло идти в 8-й класс...

Тренер оставил меня на яхте, а сам рванул в наш городок. Там нашел желающего приобщаться к парусному спорту прямо в режиме гонок. Позитивный мужик оказался - пытался шутить всё время, пока его рвало. А рвало его всё время... Не покатил мужику парусный спорт. В результате, всё равно, с яхтой управлялись мы с тренером, как и планировалось. Только добавилась задача еще и следить, чтобы полуобморочного беднягу за борт не смыло.

Уже после второй гонки, длившейся двое суток, он попросился на берег. Мы, разумеется, его отпустили. Искренне восхитившись его мужеством. Как выяснилось, и я и тренер уже после первой, трёхдневной, гонки думали предложить, чтобы он остался на берегу. Но боялись обидеть - мужик был достойный. Перед его отъездом попросили прийти на церемонию закрытия регаты, чтобы не подставлять тренера. По документам-то три яхтсмена... Отгонялись вдвоем оставшиеся гонки. Мужик, спасибо ему, не подвёл - приехал на церемонию. Там он, к своему удивлению, в первый и единственный раз в жизни оказался призером парусной регаты:
- Охренеть! Помутило пять дней - и я титулованный яхтсмен!!


© Cynic

1926
Видео / Re: Тактика штормования
« : 09.01.2018, 00:55:31 »
Не просто "можно", а нужно обязательно - спасибо за инфо!

1927
Видео / Тактика штормования
« : 08.01.2018, 22:06:59 »


Длинное, но очень полезное кино! Настоятельно рекомендуем!

1928
Your topic / The South Pacific's Biggest Secret?
« : 08.01.2018, 20:42:34 »


Almost everyone has heard of the legendary Tahiti and Bora Bora in Polynesia. Armchair sailors could find Fiji and Tonga in the South Pacific. New Zealand, well, that’s easy. But ask most people to pin New Caledonia on the globe and they wouldn’t know in which hemisphere to begin looking. Shortly after my wife, Catherine, and I arrived in the country, we telephoned our bank to reactivate an ATM card, and when hearing our location, the banking specialist sighed wistfully and shared, “Wow, New Caledonia, I’ve always wanted to go to Africa.”

The truth is before Catherine and I sailed Dream Time, our 1981 Cabo Rico 38, to New Caledonia we also knew little about the country. It was mentioned only vaguely by cruisers as a French territory in Melanesia and a convenient pit stop on the western side of the South Pacific milk run — a great place to buy baguettes and Bordeaux near the end of the cruising season. So when we arrived last year from New Zealand, after visiting nearby Norfolk Island and Vanuatu, we had planned to stay only a few months, long enough to see the highlights, fill our tanks with diesel and our bellies with French food before sailing across to Australia for cyclone season. But that was over a year ago, and we’re still here.



New Caledonia, we discovered, is the third largest island in the South Pacific, after Papua New Guinea and New Zealand; boasts the world’s largest lagoon, 13,000 shimmering square nautical miles, which in 2008 became a UNESCO Marine World Heritage Site; and is almost completely encircled by 800 nautical miles of pristine reef, the second longest after the Great Barrier. On our very first day in New Caledonia, escorted through Canal de la Havannah by humpback whales, we knew we had entered a cruising nirvana — a turquoise world saturated with diverse marine life, reefs, bays and uninhabited islands just waiting to be explored. This, we realized, was our kind of destination, and we set out to see it all.



For the first two months, we toured the southern lagoon, an area just 30 miles from Nouméa, the busy capital, but a region that felt utterly secluded. With an average depth of just 80 feet and protected from ocean swell, it’s home to a ridiculous number of coral reefs and perfectly formed sandy islands of various sizes, offering a variety of anchorages to satisfy every kind of cruising preference. The lagoon, a vast natural aquarium, was teeming with schools of colorful reef fish, healthy coral, turtles tame enough to float along our
waterline, dugongs, dolphins and sea snakes. We arrived during migratory season, and humpback whales rolled gently alongside and — for a few white-knuckle seconds — right under our keel.



We selected the islands with the best launch beaches, and when the trade winds blew at 20 knots, we kitesurfed in shallow water over powdery sand. We anchored near the reef and dived through passes, accompanied by schools of sharks and giant manta rays. We explored World War II wrecks, and when distant low-pressure systems in the deep Tasman Sea sent heaving swells and surf cascading over the outer reef, we snorkeled, kayaked and spearfished farther inside the protected lagoon. On the glassy calm days, when sea and sky blended softly together, removing the horizon, we explored the lagoon’s extreme southern cul-de-sac, anchoring off islands that felt as remote and precious as the Tuamotus.



During a respite in the trade winds, we sailed farther south to Île des Pins, a quiet and idyllic cluster of islands that rests off the main island’s southern tip, forming the dot of New Caledonia’s exclamation mark. The islands were named by Capt. James Cook in 1774 for the towering native pines that guard the shoreline, believed by the locals to contain the spirits of departed ancestors. The Kanak culture still dominates the area, so many territories are keenly protected with tribal customs by the people who settled there more than 3,000 years ago.

Even today, carved totems closely watch over bays where traditional pirogues, out rigger sailing canoes, glide across sacred turquoise waters in a lagoon where mushroom-shaped limestone islands balance on narrow bases eroded by centuries of passing tides.



We explored caves above and below the surface near Gadji, a shallow anchorage on Île des Pins’ northwestern corner, scuba diving through tight fractures under the reef, which opened magically to underwater cathedrals where blowholes in the limestone ceiling allowed shafts of flickering sunlight to dance on the seabed 30 feet below the surface. And pushed to the limits of comfort, we clawed deeper under the reef into pitch-black antechambers where lobsters gathered in the hundreds on limestone shelves, probing the darkness with swaying antennas.



Days gently blurred into weeks, which somehow, too quickly, became months, and with cyclone season fast approaching we needed a safe haven. With help from the friendly staff at Port Moselle, one of the most protected marinas in downtown Nouméa, we reserved a slip for Dream Time on their visitor’s dock. To prepare for a named storm, we purchased 300 feet of cyclone line, which was secured to heavy chains buried at the bottom of the harbor.

For five months Port Moselle Marina was our base camp, and all the conveniences and attractions of the tropical French capital were just a walk, bus or le Petit Train ride away. We visited the fruit, vegetable and craft markets, marine-supply stores, air-conditioned supermarkets and museums almost daily, and followed the fragrance of freshly baked croissant and espresso to countless patisseries nestled around Place des Cocotiers, a tropical square in the heart of the city.



In the middle of summer, we rented a car for three weeks to tour Grande Terre, the big island, driving more than 800 miles to every corner of the diverse and contrasting island. Across the lush, rolling grassy countryside of the west coast and over the dry, dusty red plains in the deep south, we weaved up and over the island’s spine, climbing more than 4,000 feet to a craggy wind-swept mountain range before descending into lush tropical valleys overgrown with giant ferns, pines and palms.

We stopped frequently at rickety roadside stalls to buy locally grown bananas, lychees, grapefruit so sweet they rivaled even those from the Marquesas, and sticky homemade pineapple cake. In the far northeast, towering cliffs drop almost vertically to meet the lagoon, and when the road ended abruptly at the Ouaïéme River, a barge powered with just a 30 horsepower outboard ferried us and our car across so we could continue our journey north to the remote tip of the island, known as bout du monde: the end of the world. But we preferred to spend our summer sailing and exploring the bays, coves and estuaries of Grande Terre.



We visited the crumbling remains of penal colonies where more than 22,000 French convicts were extradited from 1864 to 1897 and, after serving their sentences, found themselves stranded on a remote island with no hope of returning home.

We hiked through red rock canyons, anchored off black volcanic-sand shores, soaked in thermal pools and ventured into the deep waters of Baie du Prony, following the meandering estuary upstream to a hurricane hole so calm that Dream Time was connected to a perfect reflection of herself. And when cyclones developed with paths forecast to bring them into New Caledonian waters, close enough to raise the orange pré-alerte cyclonique flag, we sailed back to the shelter of Port Moselle Marina.



In May, when the trade winds felt cool rather than clammy and ocean temperatures dropped along with the humidity, we cleaned and coiled our cyclone lines, waved goodbye to new friends in Nouméa, and set off for Îles Loyauté, the Loyalty Islands. Just an overnight sail away, the traditional Kanak culture and village life on this chain of islands make you feel like you’ve arrived in a country different from the Francophone Grande Terre.



Almost all anchorages in the Loyalties are tribu, tribal lands passed down through generations. Custom dictates that visitors request an audience with the village chief when they first arrive and offer la coutume, a gift, traditionally a few meters of fabric and a 1,000 CFP note (about $10 USD). The monetary value is not measured; rather, it’s a humble gesture, one that shows respect and recognition that you are a guest in their land. To personalize our gifts, we also offered a Dream Time T-shirt and a warm, freshly baked coconut cake, and we always felt welcome.



We were invited inside traditional grande cases, the thatch huts used for tribal meetings and family sleeping quarters, where, sitting on woven mats around a fire pit, speaking limited French to a Melanesian chief, we somehow felt completely at home. We anchored off limestone cliffs where water visibility was 100 feet and stayed for weeks in Ouvéa, a shallow atoll framed with more than 15 miles of sweeping white-sand beaches, reputedly the most beautiful in the entire Pacific. It’s home to a Kanak population so proud and independent that local communities, valuing privacy over profit, chose to prohibit cruise ships from entering.



Since we sailed into New Caledonian waters over a year ago we’ve logged, remarkably, more than 1,500 nautical miles and visited more than four dozen anchorages in what has been some of the most diverse, relaxing, rewarding and convenient cruising we’ve experienced in over nine years of sailing. Navigational charts accurately detail every island, reef and passage. Food provisioning is among the best in the Pacific.



If you need boat work, help finding the right mechanic or a customs extension, we had great experiences
with Chloe Morin, a local yacht agent, who handled every request with an ease and level of professionalism that guaranteed to make our stay a more enjoyable one.



But New Caledonia isn’t just restricted to cruisers who’ve crossed the Pacific. Local charter companies in Nouméa boast a shiny fleet of monohulls, catamarans and even a few powerboats that make this island paradise accessible to everyone.



So, whether you seek adrenaline thrills on the water, diverse marine life under the surface, rich cultural exchanges, French cuisine or just an irresistible selection of blissfully remote anchorages, New Caledonia has it all, and it’s just waiting to be discovered.


by Neville Hockley

1929


Экранопланы производства российской компании RDC Aqualines запустят между Хельсинки и Таллином, что позволит сократить время поездки между двумя столицами до 30 минут, рассказал в четверг организатор данного проекта, управляющий директор эстонской компании Sea Wolf Express Вилле Хёгман в интервью финскому телеканалу MTV3.

"Компания уже приобрела одно судно, подписан контракт на поставку 15 судов. В ближайшее время пройдут тренировки экипажа в Финском заливе. После этого начнутся пассажирские перевозки", — сообщил Хёгман.

Один корабль принимает на борт 12 пассажиров. По расчетам компании, за сутки одно судно будет перевозить 144 человека между двумя столицами, или около одной тысячи пассажиров в месяц. Конкретные сроки запуска в Sea Wolf Express пока не уточняют. "Мы должны быть уверены в готовности проекта, его безопасности и комфорте, поэтому не хотим торопиться", — отметил Хёгман.

Расстояние между Таллином и Хельсинки — 82 километра. Паромное сообщение между столицами Финляндии и Эстонии осуществляют три паромные компании: Tallink, Viking Line и Eckero Line. Время в пути составляет от двух часов и более. Средняя стоимость билета в одну сторону — около 20 евро.



Экраноплан — судно на воздушной подушке. Производственной площадкой RDC Aqualines является расположенное в Нижнем Новгороде НПО "Аэротехнологии", предприятие объединяет опытно-конструкторское бюро и авиастроительный завод, имеющие лицензию Минпромторга России на разработку авиационной техники и сертификат АР МАК, указано на сайте компании.

По истории вопроса

Источник

1930
А вот и первая фотка подоспела  ;D




1931
Видео / Швартовка - это просто!
« : 07.01.2018, 05:17:34 »


Филигранная швартовка от Giulio Coppola (владелец марины) в Амалфи!
Посмотрите как Джулио использует "эффект винта", как и когда перекладывает руль, как он ощущает яхту, инерцию и умело все это использует при швартовке.

1932
Видимо, у нее глаза горели ;)

1933
Бесспорно! Абсолютно согласен!

1934
Желаю выиграть Pulsar ;)

1935
Ну, билет ей, как она говорит, тоже всего в 20 евро обошелся - могла бы купить еще 19 лодок :) Но, в любом случае, мечта - дороже любых денег - молодец девочка!

Страницы: 1 ... 127 128 [129] 130 131 ... 197

* Интересно почитать

* Поиск по сайту


* Двигатель торговли

* Активные авторы

Craus Craus
4006 Сообщений
bigbird bigbird
2972 Сообщений
grebenshch
595 Сообщений
Grumete Grumete
392 Сообщений
root root
269 Сообщений

* Кто онлайн

  • Точка Гостей: 520
  • Точка Скрытых: 0
  • Точка Пользователей: 0

Нет пользователей онлайн.

* Календарь

Апрель 2024
Вс. Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 [27]
28 29 30

Нет ближайших событий.

* Ваша Реклама

Здесь может быть Ваша реклама!

* Мы на Pinterest

SMF spam blocked by CleanTalk
Защита SMF от спама от CleanTalk
SimplePortal 2.3.6 © 2008-2014, SimplePortal