Социальная сеть под парусом (Sailing Social Network)

Роза ветров => Машинный телеграф => Тема начата: Craus от 14.07.2018, 21:24:43

Название: Продуктовые пираты
Отправлено: Craus от 14.07.2018, 21:24:43
(http://sail-friend.ru/gallery/3211_14_07_18_9_19_48.jpeg)
this topic in English (http://sail-friend.ru/gallery/2_24_01_16_4_55_24.jpeg) (http://sail-friend.ru/index.php?topic=2665.0)


О нашей встрече с необычными пиратами в месте, где пиратов никогда не видели

Однажды, солнечным летним днем, который к тому же выдался довольно ленивым, наш «Хамелеон» скользил под теплым ветерком в 800 милях от Южноамериканского побережья. Я только прилег вздремнуть, как вдруг наша бортовая радиостанция, скрипнув, проснулась:

— «Хамелеон», прием! Это «Безграничный».

 Это была яхта, которая виднелась на радаре в паре миль впереди нас.

 — Прием, «Хамелеон» слушает! — наш шкипер Колин подошел к передатчику.

 — Ребят, такое дело: только что мы видели пангу с тремя парнями на борту. Они странноватые, но вряд ли опасны — попросили у нас воды и еды и тут же отчалили.

(http://sail-friend.ru/gallery/3211_14_07_18_9_19_54.jpeg)

— Прием, «Хамелеон» слушает!

Колин и капитан «Безграничного» еще немного поговорили, обсуждая детали происшествия. Как выяснилось, панга выросла перед ними, словно из ниоткуда. Она была наполнена контейнерами с топливом. Наш собеседник был вполне спокоен и, видимо, не считал, что подвергся опасности.
Колин поблагодарил его за информацию, они попрощались, и наши яхты разошлись, каждая в свою сторону.
— Что такое панга? — спросил я.
— Такая небольшая лодка, вроде водного такси с Санта-Круза.

Я бросил взгляд на карту — до ближайшей суши было 300 миль.
— Что, черт побери, эта панга забыла так далеко от земли?

Посовещавшись с Колином и Эмили, моей девушкой, мы решили взять чуть западнее: кто знает, что у них на уме, у этих ребят.
Однако весь следующий час они не выходили у нас из головы.

Как здесь могла оказаться эта лодка? Нужна ли им помощь? Без сомнений, они дали бы знать «Безграничному», если бы что-то было не так.

Возможно, им просто была необходима еда, чтобы продолжать заниматься пиратством — хотя я не слышал о пиратах в этой части Тихого океана.

Мы посмеялись над тем, как переполошились из-за маленькой лодки, однако когда поступило предложение выключить AIS (передатчик автоматической идентификационной системы) и включить радар, это было сделано в ту же минуту.

Мы продолжали теряться в догадках, что за цели преследовали эти ребята. Панга — лодка для прибрежных вод; ее двигатель слабоват будет для океана. Возможно, они отстали от большого судна и их запасы провизии на исходе?

А может — и что более вероятно — это некие любители халявы, выясняющие, чем поживиться у яхтсменов побогаче?

Изменив курс яхты, мы почувствовали себя в безопасности, однако на смену оживленной беседе вдруг пришла скука. Оказывается, мысль о пиратах неплохо так разогрела наше воображение.

Но мы даже не успели хорошенько расстроиться.

— Эй, смотрите! Тут кто-то есть!
Мы уставились на радар, и точно в том месте, где «Безграничный» повстречал пангу, увидели сигнал. Схватив бинокль, я, спотыкаясь о снасти, бросился на нос. Внимательно всматриваясь вдаль, я, наконец, заметил на горизонте черную точку.

— Там определенно что-то есть! — прокричал я Колину.
Дождавшись, когда «Хамелеон» поднимется на гребне волны, я продолжил всматриваться вперед.

— Да, черт побери, это лодка! Если все, что им нужно, это лишь немного воды и провизии, то я просто брошу им пакет с этим добром, и всё.
— Хорошая идея, — сказал Колин, сворачивая парус.
Я уже бежал в камбуз.

Схватив пакет, я сунул в него двухлитровую бутылку воды, несколько батончиков мюсли и пару бананов — сегодня с утра Колин настоятельно рекомендовал их поскорее уничтожить. Чувствуя некоторую неловкость из-за их цвета, я добавил в пакет пару свежих яблок. Тогда я еще не знал, что несколько недель спустя, когда у нас на борту не останется ни одного фрукта, я пожалею о внезапном приступе щедрости, но чего только не сделаешь в панике.

Я вышел из камбуза и стал наблюдать, как Колин меняет курс и набирает скорость.

— Сейчас мы им покажем! — проворчал он, — 75 лошадиных сил — это вам не фунт изюма!

Однако панга осталась равнодушной к нашим маневрам. Она подошла к нам, окатив борт «Хамелеона» водой. Да уж, моторки редко уступают в ловкости однокорпусникам.

Колин резко развернулся, зацепив гребень волны и обдав пангу водой. Однако это снова не произвело ровно никакого впечатления, лишь наш «Хамелеон» сильнее закачался на волнах.

Когда панга подошла ближе, один из парней на ее борту стал кричать и бить в алюминиевую кастрюлю.

Второй, с головой, обмотанной футболкой, сидел у руля. Я быстро осмотрел лодку — ни топливных контейнеров, ни рыболовного оборудования. Похоже, это были не те ребята, о которых говорил «Безграничный».

В следующую секунду парень-с-кастрюлей забежал на нос лодки и сгруппировался, готовясь прыгнуть к нам. Я не дал ему опомниться, бросив в него пакет с едой, а Колин стоял наготове у руля, чтобы, если понадобится, дать деру от настырного парня. Казалось, они остались недовольны. Парень-с-кастрюлей стал быстро говорить что-то на незнакомом языке; единственное, что мне удалось разобрать, было «pescado», рыба.
— Они интересуются, наловили ли мы рыбы?

«No pescado aquis» — помотал я головой, показывая на пустую блесну за бортом.
Вместо ответа парень взял пустую консервную банку и стал тыкать в нее пальцем.
— Ага! — Эмили пошла в камбуз — там должны были остаться консервы с тунцом. Пока ее не было, я продолжил рассматривать странного парня. Довольно необычно встретить вдруг посреди океана незнакомого человека, особенно когда единственные люди, которых ты видел за последние недели — двое твоих друзей.

(http://sail-friend.ru/gallery/3211_14_07_18_9_20_00.jpeg)

Вопросов, между тем, меньше не стало.
Если неподалеку есть большой корабль, то он должен заботиться об обеспечении своих людей едой, не так ли?

Какого черта два рыбака просят в океане рыбные консервы? Очень странные попрошайки, эдакие пираты провианта.

Теперь меня довольно забавляло, что мы так переполошились, когда услышали о них.

Пока Эмили была внизу, я обратил внимание, что на борту лодки был нарисован флаг Эквадора и красовалась надпись «Пунто Манта». Я спросил на испанском, не с Галапагосов ли они прибыли, и услышал в ответ:
«Эквадор! Эквадор!»

Для справки — Пунто-Манта — город в Эквадоре, в 800 милях от точки, где мы находились в тот момент.

Наконец, Эмили вернулась с двумя банками тунца и бросила их парню-с-кастрюлей. Их пиратство удалось, и они отчалили на полной скорости, а тот самый парень ухмыльнулся на прощание и крикнул нам: «Пока-пока!»

Мы снова взяли прежний курс. Я смотрел в бинокль вслед нежданным гостям и вдруг сделал неприятное открытие: в радиусе 4–5 миль от них двигалось несколько таких же лодок. Мы решили уйти от них подальше и встали на ночлег, выключив огни и AIS.

(http://sail-friend.ru/gallery/3211_14_07_18_9_20_06.jpeg)

В ту ночь я дежурил первым. Я не сомкнул глаз, внимательно вслушиваясь в темноту, готовый услышать приближающийся шум мотора. Но наши опасения не оправдались. Ночь выдалась тихой, а утром вся эта история казалась немного нереальной.
Остается только надеяться, что те ребятки испытали удовольствие, напугав нас и, конечно, отведав наших свеженьких яблок.

Герда Кошкина (https://itboat.com/)
Защита SMF от спама от CleanTalk