collapse

Для создания НОВОГО ПОСТА, необходимо выбрать нужный раздел ФОРУМА и создать в нем НОВУЮ ТЕМУ. Если вы новый пользователь, то вам нужно ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ на форуме


Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - bigbird

Страницы: 1 ... 75 76 [77] 78 79 ... 197
1141


Международная федерация паруса – World Sailing – опубликовала сегодня шорт-лист номинантов на звание Лучшего яхтсмена 2019 года (Rolex World Sailor of the Year 2019)

Вмужскую половину списка вошли: Антуан Альбо (Франция) – знаменитый мастер виндсерфинга, многократный чемпион мира PWA World Tour в слаломе; Мэт Белчер и Уилл Райан (Австралия) – чемпионы мира. Европы и Кубка мира-2019 в классе 470; Марко Градони (Италия) – чемпион мира-2018 и 2019 в классе «Оптимист»; Франсис Жуайон (Франция) – победитель гонки Route du Rhum.

В женской половине списка: Дельфин Кузен-Кестель (Франция) – чемпионка мира PWA World Tour-2018 в слаломе; Виолета дель Рейно (Испания) – победительница пара-чемпионата мира World Sailing 2019; Анне-Мари Риндом (Дания) – чемпионка мира и Европы-2019 в классе «Лазер-радиал».

Проголосовать за того или иного номинанта можно будет с 22 по 28 октября на сайте World Sailing. Победителей назовут на церемонии, которая состоится 29 октября на Бермудах.

Источник

1142


Пресс-служба Международной федерации паруса распространила новый, октябрьский выпуск своего уже ставшего популярным видеожурнала

Выпуск уже по традиции продолжается 23 минуты с небольшим – и там, поверьте, есть на что посмотреть. Тут и торжественный спуск на воду яхт AC75, построенных в Новой Зеландии и США для участия в очередном розыгрыше «Кубка «Америки», и гонки лучших виндсерфингистов мира на озере Гарда, и суперфинал мировой гоночной серии SailGP, и многое другое. Отличное зрелище!

1143


От шельфового ледника Эймери в Восточной Антарктиде откололся самый крупный за последние 50 лет айсберг

По своей площади (1,6 тыс. кв. км) айсберг D28 лишь немногим уступает шотландскому острову Скай.

За этим айсбергом толщиной около 210 метров теперь будут тщательно следить, потому что столь гигантский массив льда может стать потенциальной угрозой океанским судам.

Последний раз от ледника Эймери столь крупный айсберг откалывался в начале 1960-х. Правда, тот айсберг был и вовсе гигантским - площадью 9 тыс. кв. км.



Эймери - третий по величине ледяной шельф в Антарктике, его площадь - около 40 тыс. кв. км.

"Это захватывающее событие после стольких лет наблюдений, - рассказала Би-би-си профессор Хелен Фрикер из Научно-исследовательского института Скриппса (США). - Мы знали, что в итоге это произойдет, но чтобы мы не дремали, это случилось не совсем там, где ожидали".

Ученые рассчитывали, что айсберг отколется несколько восточнее, где расположена часть шельфа под названием "Шатающийся зуб". Ученые предсказывали, что "Шатающийся зуб" отвалится между 2010 и 2015 годами. Но он по-прежнему держится.

Хелен Фрикер подчеркивает, что появление отколовшегося от ледника айсберга никак не связано с глобальным потеплением.

Спутниковые снимки, которые делаются с 1990-х годов, показывают, что шельфовый ледник Эймери остается в равновесном состоянии, несмотря на активное таяние его поверхности в летние месяцы.

"В Антарктиде многое вызывает озабоченность, но по поводу этого конкретного шельфа оснований для тревоги нет", - говорит профессор Фрикер.

Айсберг D28, согласно расчетам, имеет толщину примерно 210 метров и весит около 315 млрд тонн.

Но он кажется не таким уж большим по сравнению с айсбергом A68, отколовшимся в 2017 году от шельфового ледника Ларсена, находящегося на противоположной стороне Антарктики. Сейчас площадь айсберга А68 в три с лишним раза больше.

Приливы и ветер будут гнать D28 на запад. Потребуется несколько лет, прежде чем этот айсберг развалится на куски и полностью растает.

Джонатан Эймос

1144


В Севастополе на акватории памятника Затопленным кораблям пройдет международная регата Sevastopol International Cup, которая станет частью грандиозного морского фестиваля Парусная неделя Севастополя.

Подобная регата, тем более со статусом международная - новинка для севастопольского фестиваля. Ее участниками станут сильнейшие яхтсмены России, олимпийские чемпионы, чемпионы мира и Европы, команды Национальной парусной Лиги. Также к участию приглашаются иностранные команды.

Организаторы соревнований планируют принять до 27 экипажей.

Гонки Sevastopol International Cup пройдут в формате «гонок с пересадками» на яхтах класса J/70.

5 и 6 октября все желающие смогут присоединиться к прямому эфиру гонок регаты.

Помимо спортивной составляющей, Парусная неделя Севастополя порадует жителей и гостей города насыщенной и даже уникальной программой.

Традиционный вальс яхт, водное и пиротехническое шоу, развлечения на берегу, концерт и праздничный салют надолго останутся в памяти очевидцев.

Организаторы регаты приглашают команды к участию.

Для получения дополнительной информации и подачи заявки писать на info@rusnsl.com.

Анна Мстиславская

PR-директор Национальной парусной Лиги

pr@rusnsl.com

+7 916 720 45 71

1145


С этого года зимняя серия регат, организованная компанией PROyachting на курорте «Имеретинский», будет проходить в двух дивизионах: на яхтах GP26 и J/70.

«Мы задумывали зимнюю серию в Сочи как доступный способ поддерживать форму для яхтсменов в межсезонье. Формат останется тем же: участвовать могут как новички, так и опытные яхтсмены, но теперь у них будет выбор между яхтами GP26 и J/70. Это отличные яхты, легкие и маневренные, на которых будет интересно состязаться в морской акватории», — рассказывает генеральный директор PROyachting, Михаил Кондратьев.



В рамках зимней серии PROyachting проведет шесть этапов — с ноября по апрель. Команды и индивидуальные участники могут присоединиться к любому из этапов. Первый этап пройдет 8-10 ноября. В программе, помимо гонок, запланированы обучающие лекции и вечерние мероприятия. Каждый этап рассчитан на длинный уик-энд. В первый день, пятницу, проходят тренировки, в субботу и воскресенье — зачетные гонки.

Полное расписание зимней серии

Пресс-служба PROyachting

1146


Дата праздника уникальна для каждого года. В 2019 году эта дата — 26 сентября

Всемирный день моря (World Maritime Day) — один из международных праздников в системе Организации Объединенных Наций. Этот день отмечается с 1978 года по решению 10 сессии Ассамблеи Межправительственной морской консультативной организации (International Maritime Organization, IMO). До 1980 года он отмечался 17 марта, а затем его дату решено было перенести на один из дней последней полной недели сентября.

Цель Всемирного дня моря — привлечь внимание международной общественности к тому, какой невосполнимый ущерб морям и океанам наносят перелов рыбы, загрязнение водоемов и глобальное потепление. Наиболее важные задачи — повышение экологической безопасности морских перевозок, предупреждение загрязнения морской среды, в частности нефтью, сохранение биоресурсов и борьба с браконьерством.

По данным ООН, за последние 100 лет такие виды рыб, как тунец, треска, марлин были выловлены на 90%. Около 21 миллиона бареллей нефти ежегодно выливается в моря и океаны.

ПраздникиИмениныНародный календарьХроникаПерсоныЛунный календарьПроизводственные календариКалендарь путешественникаЖурнал покупателя
СЕГОДНЯ
Убывающая луна 26 сентября 2019 года, четверг
Международный день борьбы за полную ликвидацию ядерного оружия

...а также еще 39 событий

ЗАВТРА
Убывающая луна 27 сентября 2019 года, пятница
Всемирный день туризма

...а также еще 32 события

ПОСЛЕЗАВТРА
Новая луна 28 сентября 2019 года, суббота
День работника атомной промышленности в России

...а также еще 64 события


Главная страница / Праздники / Праздники ООН / Всемирный день моря
Всемирный день моря
Дата праздника уникальна для каждого года. В 2019 году эта дата — 26 сентября
26 сентября Поздравить с праздником
Всемирный день моря
Около 70% планеты покрыто водой (Фото: Mana Photo, Shutterstock)
Всемирный день моря (World Maritime Day) — один из международных праздников в системе Организации Объединенных Наций. Этот день отмечается с 1978 года по решению 10 сессии Ассамблеи Межправительственной морской консультативной организации (International Maritime Organization, IMO). До 1980 года он отмечался 17 марта, а затем его дату решено было перенести на один из дней последней полной недели сентября.

Цель Всемирного дня моря — привлечь внимание международной общественности к тому, какой невосполнимый ущерб морям и океанам наносят перелов рыбы, загрязнение водоемов и глобальное потепление. Наиболее важные задачи — повышение экологической безопасности морских перевозок, предупреждение загрязнения морской среды, в частности нефтью, сохранение биоресурсов и борьба с браконьерством.

По данным ООН, за последние 100 лет такие виды рыб, как тунец, треска, марлин были выловлены на 90%. Около 21 миллиона бареллей нефти ежегодно выливается в моря и океаны.


 

Синтетические отходы, сбрасываемые в крупные водоемы, являются причиной гибели миллиона морских птиц и 100 000 морских млекопитающих в год. Из-за глобального потепления за последние 100 лет уровень воды в крупных водоемах планеты поднялся на 10-25 сантиметров.

А перевозки грузов морским транспортом, как наиболее эффективным и рентабельным способом международных перевозок товаров, также нарушают экосистемы морей и океанов. Ведь 80% глобальной торговли осуществляется посредством морского транспорта.

Поэтому проведение Всемирного дня моря, который каждый год посвящен определенной актуальной экологической теме, сопровождается различными природоохранными мероприятиями, экологическими акциями и митингами в разных странах мира.

Напомним, что в мире есть еще праздники посвященные морям Земли, прежде всего — это Всемирный день водных ресурсов, а также праздники отдельных морей — Международный день Чёрного моря, День Балтийского моря, День моря в Японии и другие.

Источник

1147


27 сентября в яхт-клубе «Орешка» стартует четвертая финальная парусная регата серии MATCH RACING CLUB TOUR 2019 – Sailing Academy Match Cup (Осенний Кубок «Парусной Академии» по матчевым гонкам) 3 грейда World Sailing.

Регата по зрелищному и динамичному виду гонок будет проходить на базе учебного центра «Парусная академия» на Пироговском водохранилище до 29 сентября.

Организаторы приглашают принять участие и посмотреть азартные дуэли на воде на маневренных яхтах класса Open800, словно созданных для матч-рейса.

Температура воздуха в дни гонок будет довольно прохладной (около +5°С), а ветер крепким, что добавит гонкам «перчинки».

Матчевые гонки считаются одними из самых зрелищных и захватывающих. В каждом матче экипажи двух яхт соревнуются в скорости, тактике и умении управлять лодкой и все это складывается в единый формат – круговой турнир (раунд-робин), когда все команды встречаются друг с другом.

Очень важным, а часто и решающим моментом в матч-рейсе является выбор правильной стратегии и тактики в близкой борьбе. Одна ошибка, одно непродуманное движение, и соперник вырвется вперед. Именно за счет большого количества маневров и «острых моментов» за матчевыми гонками невероятно интересно наблюдать даже с берега.

Присоединяйтесь к участникам и болельщикам, дайте волю своему азарту 28-29 сентября в яхт-клубе «Орешка».

Программа

Регистрация экипажей – 27 сентября, 13.00-19.00

Церемония открытия - 28 сентября, 10.00

Гоночные дни - 28-29 сентября

Время подачи сигнала «Внимание» последней гонки в последний гоночный день - не позднее 16.00.

Награждение победителей - 29 сентября, 18.00

Положение

Заявка на участие: office@yachtingacademy.ru

Пресс-служба УЦ «Парусная академия»: press@yachtingacademy.ru

1148


Порывы более 40 узлов на открытой воде и 33 узла в гавани Порто Черво стали причиной отмены гонок 24 сентября - в первый день заключительного этапа 52SuperSeries. Знаменитый Мистраль набрал силу и будет удерживать в заложниках побережье Коста Смеральда в течение еще нескольких дней

Уже официальная тренировочная гонка Audi 52 SUPER SERIES Sailing Week днем ранее прошла в свежих ветрах. Соответственно, отмена гонок ни для кого не стала сюрпризом. Но учитывая плотность турнирной таблицы сезона, сокращение количества гонок дополнительно накаляет обстановку.

Финишировав в сезоне 2018 на третьей строчке, итальянская Azzurra провела нынешний сезон на высокой ноте и подошла к старту заключительного этапа в качестве лидера зачета. Пускай отрыв от новоиспеченных чемпионов мира, немецкой команды Platoon, составляет ничтожных шесть очков, итальянцы рассчитывают на помощь «домашней» акватории.

В свою очередь, немцы, похоже, на пике формы и недавний чемпионат мира на Майорке, который состоялся в августе, подтверждает это. Команда Мюллера-Шпреера завоевала золото даже с двумя штрафными очками – невероятный запас прочности. Кроме этого, Platoon победила на первом этапе сезона на Менорке и была стабильно в тройке в остальных, кроме этапа в Пуэрто Шерри (четвертая строчка). То, что серебряный призер сезонов 2017 и 2018 попытается добиться долгожданного золота, не вызывает сомнений, и шансы у немецкой команды огромны.

Уступая еще пять очков немцам на третьей строчке зачета сезона 2019 расположилась титулованная американская Quantum. В нынешнем сезоне экипаж семьи ДеВос выступает нестабильно, медали этапов чередуются с провальными выступлениями. Чисто по традиции победители сезона 2018 пока еще держатся в тройке, но уже  не выглядят такими непобедимыми, как ранее.

И здесь представляется шанс для команды Яхт-клуба Санкт-Петербурга «Броненосец». Экипаж Владимира Любомирова проводит самый успешный сезон за все время выступлений в серии – две медали в четырех состоявшихся этапах, в том числе бронза недавнего чемпионата мира (первая медаль для России в чемпионате мира ТР52 за девять лет!).

«Конечно, потеря гоночного дня на заключительном этапе серии очень досадна, - говорит рулевой команды «Броненосец» Владимир Любомиров, - но все в одинаковых условиях, и победит тот, кто сохранит хладнокровие в решающий момент».

Согласно планам комитета, гонки второго дня Audi 52 SUPER SERIES Sailing Week будут даны на один час ранее, чтобы провести три старта.

Результаты сезона 52 SUPER SERIES 2019 после 4 этапов

Алексей Жиров,
PR-директор Яхт-клуба Санкт-Петербурга

1149


These extraordinary photos show Greenland in all its beauty, shot during a unique voyage on Mark Rohr’s 90ft sloop, one which helped spark this owner’s investigations into climate change in the marine environment


Our thirst for adventure is as unquenchable as ever. In the marine world, that desire to escape the beaten path seems only to be increasing. There are more and more large exploration-style vessels launching, the commissions of owners wanting to see for themselves the incredible sights that cruising in high latitudes offers.

When we first set eyes on these pictures of Acadia voyaging in Greenland, part of an extensive collection from acclaimed marine photographer Onne van der Wal, we were hooked. And the more we found out about this cruise, the more interested we became.



It’s rare for an owner sailing a Truly Classic sloop to want to get acquainted with icebergs. But Mark Rohr had a further agenda: to better understand the science behind glaciers and icebergs, to speak to the locals and scientists and to see first-hand how global warming is affecting the ocean, its acidity and ecosystems.

We caught up with Rohr, who, out of a desire to spread awareness about ocean conservation, was happy to share the details of his mission to western Greenland.

Rohr, the CEO of a Fortune 500 listed technology and materials company in Texas, explained that his three-week trip above the Arctic Circle was planned to visit the most productive glaciers in Greenland, if not the world, and gain a sense of the environment and people. And how, with the help of van der Wal, he wanted to capture images of coastal fjords, ice production and glacial melts, while studying animal and plant life in this transition zone.



“I am a closet oceanographer,” Rohr admitted when I asked about his desire to commit to this mission, “and I’ve always been very interested in oceanography and the sea and have always sailed.”

I had to ask about the choice of yacht. A 90ft aluminium Hoek-design with traditional overhangs is not the sort of craft usually associated with high latitudes sailing. “She’s very well built,” Rohr explained, “with thoughtful systems and safety in mind, able to sail well above the Arctic Circle and we’ll soon head to Panama, Galapagos and the South Pacific and I hope one day we’ll do Antarctica.”



The mission

After more than a year’s planning, Acadia departed Nuuk in late July and set sail for Disko Bay, 400 miles to the north. Why the particular interest in Greenland? I wondered. Rohr explained that it was all to do with increasing acidity in the oceans.

“Elevated levels of CO2 in the atmosphere promotes excess formation of carbonic acid in the ocean. This acid effectively lowers the pH and locks up the carbonate used by marine animals to make shells, or form coral skeletons. The lower the pH the more difficult it becomes for these animal and plankton to thrive. Big seasonal swings in ocean pH normally occur in the Arctic where you have dramatic changes in temperature, salinity, movement of ice into the ocean and all the nutrients that come with it.



“So scientists up there are studying marine algae to see how different species handle different ocean acidification, with a view to what’s going to happen if you look forward 20 years, 50 years or hundreds of years…

“What interested me about Greenland and Disko Bay were these interactions and learning from them to help us when we visit places like the Galapagos, where we hope to look at the naturally high levels of acidification around ocean vents and how marine species are dealing with a more acidic environment.



“So we spent some time in and around the glaciers to really get a sense of global warming and what impacts people see, and also to try to tie this back to ocean acidification.”



Breaking down ‘bergs

Greenland, the world’s largest island, covers an area of roughly 2.2 million km2. The ice cap at its centre, second only to Antarctica’s, is over 3.2km thick, covers an area of 1.7 million km2 and is the only ice sheet in the Northern Hemisphere that remains from the ice age.



Ice flows gradually from the centre of the cap toward the sea. The area around Disko Bay and the Uummannaq Fjords represents the primary western route to the sea and some estimate that half of the total Greenland ice loss occurs from this area.

One of the fastest ice streams in the world is Sermeq Kujalleq, which terminates in the inner part of the Ilulissat ice fjord. This moves at an astonishing pace of roughly 40m per day, with an estimated 46 million km3 of ice calving into the fjord per year – the equivalent annual water consumption of the United States.

The large calved icebergs move down the fjord eventually entering Disko Bay and its surrounds. The glacier face and ice fjord are a unique natural wonder and for this reason it was named a UNESCO world heritage site in 2004. Since then the glacier tongue has receded more than 20km toward the inland ice face and the velocity of the glacier has almost doubled.

The marine ecosystem is strongly influenced by the ice movement through the fjords and into the sea. Subglacial melting adds nutrients to the sea, supporting plankton blooms. Halibut, Northern shrimp, Greenlandic shark, ringed seals, fin, minke and humpback whales are common species found in and around the ice at the mouth of the fjord.

As the ice enters Disko Bay it is impacted by currents and winds that push the ice to the north, eventually finding its way across to Baffin Island where the Labrador current takes the icebergs south along the Labrador Coast to Newfoundland and eventually out into the Atlantic. It is believed among scientists that the Titanic was sunk from a Kanga Glacier iceberg following this route.

Ice types

There were three categories of ice or icebergs that Acadia routinely encountered: snow-based, melt water-based and basal-based. Coming in all shapes and sizes, the term ‘iceberg’ officially refers to chunks larger than 5m/16ft across.



Most icebergs are white in colour, the result of light reflection on the air contained within the frozen and compacted snow. The snow-based icebergs sometimes contain so much ancient compressed air that the water around them fizzes as if it were carbonated.



Within icebergs it’s also common to see turquoise or blue ice streaks. These streaks are caused by melt water (free of air) trickling through the glacier and refreezing. Melt water ice is very compacted and hard, and can be razor-sharp.

The sides and base of the glacier that rubs along the wall or floor pick up dirt and rocks, so icebergs can also contain these dark or dirty basal deposits.



On average about 17% of an iceberg is visible above sea level, hence the infamous term ‘tip of the iceberg’. Icebergs predominately made of basal material or melt water are denser and float lower in the water. Pure melt ice is almost translucent and seems to sit on the water with little protruding above the surface.

Melt water ice represents the greatest hazard to a vessel like Acadia. While on this expedition the crew encountered thousands of icebergs, products of the enormous Greenland icecap and thousands of years of snow and ice accumulation. It’s breathtakingly beautiful and at the same time concerning as rapid changes and melt rates seem to be accelerating.



Reviewing the data collected over the last decade, it’s easy for those on Acadia to see evidence of the dramatic change under way. Scientists at the Arctic Station and from research institutions around the world studying Disko Bay and surrounding glaciers are providing tremendous insights into the impact of climate on this fragile ecosystem.

Acadia’s Disko cruise

Rohr describes Acadia’s Greenland voyage in detailed notes, from which we have taken extracts: ‘Acadia stopped at the mouth of the Evighed Fjord and journeyed 50km inland through the fjord’s winding passages and dominating ice-capped mountains, to meet our first and closest encounter with a calving glacier.



‘The next stop was Sissimut, the second largest town in Greenland, which has been inhabited for over 4,000 years. It’s a beautiful and successful fishing community with a collection of homes and buildings nestled in a valley and a spectacular natural harbour. Our Inuit guide, Nivi, shared her stories of life in the community and described how it has changed over the years.’



Acadia sailed on northwards towards the destination of Disko Bay and the settlement/harbour of Ilulissat. ‘Entering and exiting Ilulissat is a challenge for vessels like Acadia. The ice pack from the Kangia Glacier and ice fjord is very dense for 10-15km out into Disko Bay. Acadia, normally at home at sea, was out of her element in the pack ice. It took us six or seven hours to travel the 10km to the relative safety of Ilulissat harbour when first entering the area.

‘While crawling along and pushing ice out of way, we were regularly passed by Inuit fisherman in their small skiffs, greeting us with a friendly wave. Ilulissat, founded in 1741, is today is the eco-tourism mecca of Greenland and at its heart a fishing and hunting community.

‘We had tea with a local Inuit woman who told us stories of her life and family history, then visited a local hunter and fisherman while he fed his 18 dogs and shared fascinating insights. The area is peppered with ancient Inuit settlements, many dating back to 4,000BC, highlighting the impact of this incredible bay and the Arctic on the legacy of mankind.



‘Ilulissat’s major calling card is Kangia Glacier, a UNESCO World Heritage site and one of the fastest calving glaciers in the world, advancing at about 40m per day. Ice discharge from this glacier fills the fjord and much of Disko Bay with enormous icebergs, many the size of a city block.

It’s almost impossible to comprehend the grand scope of this glacier system and the enormity of its contribution on the environment.

‘Disko Island across the bay is home to the Arctic Station and a number of beautiful fjords full of bird and animal life. A research arm of the University of Copenhagen, established in 1907, this centre sponsors and hosts researchers from around the world studying the glaciers, animal and plant life – a fantastic group of people conducting critical research to help build knowledge about climate change.

‘Claushavn is a small community of 90 people just south of the ice fjord, which became known by Acadia as whale central. Here fin, minke and humpback whales feed on the capelin, northern krill and plankton in these rich waters. Daily lunge feeding displays a co-ordinated behaviour that is a remarkable example of beauty and efficiency.

‘We worked with Danish guide Mia Olesen to engage with the people of Greenland to learn more about their life and the Inuit culture.



‘Naturalist guide Jeppe Lang helped build our appreciation of the ice and animal dynamics of the region, while Professor Per Hansen of the Arctic Station helped expand our knowledge of the interaction between plant and animal life as scientists study the effects of climate change.’

What surprised Rohr about this area of Greenland were the people: “Everyone we met, the Inuit families, the men and women from the Copenhagen marine institute, the scientists and the fishermen. Everybody was stunningly wonderful – very welcoming, very engaging and so willing to invite us in and share their stories.”

The Acadia programme

Acadia launched two years ago and this voyage was the first of an extensive programme of cruises revolving around marine studies. The crew includes highly experienced skipper Heinrich Mueller, mate Brent Levenson and expedition coordinator Ali Hay.



“If you’re interested in oceanography you have to go to the transition zones to really get a sense of what’s going on,” Rohr explained when asked about the boat’s programme.



“So going to the Arctic and Antarctic, deep in the Pacific, areas like Panama, where you’ve got a combination of Humboldt current and deep ocean with mangrove swamps and heavy rain water – it’s those transition areas where you really see the most life and the most engagement of species. These are the areas where I think we can learn the most and gain the best understanding of what’s going on.”



Acadia was heading to Panama at the time of writing. “We’ll spend several weeks at the Institute for Tropical Ecology in Bocos Del Toro, studying coral and coral diseases to build expertise we hope to use when we get into the South Pacific,” Rohr explains.

“Then we go through the canal to Galapagos where we’ll be working with scientists studying the impact of ocean acidification around natural carbon dioxide vents. These vents create elevated levels of acidity and can provide a glimpse of our future and the impact on flora and fauna.”

The plan after that for Acadia is to sail to Cuba, “where we’re supporting a scientist studying Elkhorn coral, coral ecology and the impact of pollution and ocean warming,” says Rohr. And in early 2020 Acadia will transit back through the Panama Canal to sail the South Pacific. It’s a busy but fascinating schedule.


The message

“We are very fortunate to have an opportunity to sail around the world, interact with so many fascinating people and learn from their experiences,” Rohr concluded.

“I hope Acadia can play a role in elevating awareness of the fragile nature of our marine environment and through that help get others involved to do what they can to protect the oceans and life on earth. We’re just trying to elevate awareness and to be honest we’re just getting started.”

by Toby Hodges

1150
Техника / Будущее уже здесь
« : 24.09.2019, 12:32:51 »


Не концепт, а настоящий исследовательский корабль, работающий на водороде и энергии ветра, можно было увидеть этим летом в Санкт-Петербурге, а в сентябре – на крупнейшем яхтенном фестивале в Каннах. Это исследовательское судно Energy Observer. Оно выглядит, как космолет из «Звёздных войн», и пришло к Лазурному берегу со Шпицбергена, где передвигался в условиях непогоды исключительно на альтернативных источниках энергии.

Катамаран Energy Observer с командой учёных на борту уже 2 года совершает кругосветное путешествие, в котором исследует изменения климата и возможности возобновляемых источников энергии. Во время нынешнего Каннского яхтенного фестиваля он выставлен в Порту Канто.



Длина Energy Observer составляет 30,5 м. Судно может передвигаться со скоростью 8-10 узлов. Почти вся его поверхность покрыта двусторонними солнечными батареями, которые в 4 раза легче обычных и собирают на 30% больше энергии.

Две вертикальные ветровые турбины Oceanwings – нечто среднее между мачтами с парусами и крыльями самолёта. Их размеры (площадь одного паруса 31,5 кв. м), форму и направление можно менять. Если на море штиль, то в дело вступает электромотор. Зато при попутном ветре катамаран идет под Oceanwings как под парусами, а мотор переходит в режим электрогенератора. Вместе с солнечными батареями он насыщает энергией блок литий-ионных батарей, а также тратит энергию на электролиз воды, чтобы получить из неё водород. Газ сжимается и хранится в 8 танках из алюминия и углеродного волокна ёмкостью 230 литров каждый. Если возникает необходимость, то он поступает в топливные элементы, которые вырабатывают электричество для двигателя.

Исследовательское судно – это перестроенная парусная яхта 1983 года постройки. Она принадлежала легендарному новозеландскому яхтсмену Питеру Блейку, который в 1993 году выиграл на ней Кубок Жюля Верна, присуждаемый за самое быстрое кругосветное плавание.

Сегодня новая команда судна под руководством исследователя и путешественника Жерома Делаффоса также стремится обойти весь мир. За шесть лет «Корабль будущего» посетит 50 стран и сделает 101 остановку.

По словам организаторов экспедиции, катамаран создавался, чтобы тестировать оборудование и в условиях открытого моря, желательно,в экстремальных условиях. Если системы энергообеспечения будут работать надежно и эффективно, то это послужит примером и стимулом для верфей устанавливать их и на обычные корабли.

Кругосветка началась с исследования Средиземного моря, а в 2019 году корабль отправился на Север. Летом экспедиция побывала в Санкт-Петербурге, где катамаран был пришвартован у Адмиралтейской набережной и привлекал большое внимание жителей и туристов. Затем он двинулся на Шпицберген через Хельсинки.

Катамаран требует серьезных затрат на обслуживание. На его эксплуатацию, заходы в порты и организацию мероприятий в год требуется примерно 4 миллиона евро. Проект спонсирует Toyota и еще несколько крупных компаний.

Источник

1151


Marinas provide a safe haven, but that doesn’t mean they are safe from mishaps and misbehaviour. Superyacht captains confess their most memorable marina moments to Risa Merl (names have been omitted to protect the innocent… and the not so innocent)

Captain of a 50m yacht in the South of France

“I worked for one owner who always had different types of people on board, so I was used to that… but one summer day we were moored in the South of France and things got a little out of control. He arrived with his family (normal enough) then they all left for a day on shore. The owner came back in the afternoon, saying his wife and kids were still out shopping (also still totally normal) but he had this woman with him who I’d never seen before and he introduced her as his girlfriend. They spent the afternoon on the boat together, then all of a sudden he shooed her off the boat, and the wife and kids appeared, as if he had choreographed it all. But later I noticed the girlfriend was sitting in the restaurant right across from where we were moored stern-to in the marina.

She was just staring at the yacht while chain-smoking cigarettes and drinking. She sat there all night until at some point the owner snuck out of the boat. This continued for a few days, until one night he didn’t go to meet her, so when the restaurant closed she came really close and just stared at the boat for hours. Then she started talking to the crew member on watch at night. He wouldn’t let her on board, of course, so she started screaming, causing a big scene, and a marina security guard came by. At that point the owner came out to talk to her. She finally went away, and we didn’t see her again for the rest of the summer. There was something very Fatal Attraction about it all.”

Captain of a 65m yacht in Paradise Island, the Bahamas

“Drones can be fun, but they can also be a nuisance. We were moored in a marina in the Bahamas when another yacht’s drone flew overhead and hovered right over the sundeck where guests were sunbathing. It wasn’t just passing by, it hovered for a while and definitely overstayed its welcome. The crew were trying to figure out which boat it came from and alerted me, but one of the guests got really upset and started throwing cushions at it. He missed, and we lost a few cushions overboard.”

Captain of a 49m motor yacht in Capri, Italy

“We were in Capri on a charter during the 2006 World Cup. Our guests had gone ashore to watch the final and to allow us to enjoy watching it on board. Italy were playing France, and as it happened we were an Italian crewed boat with a French boat right next to us. We were both watching the game on the televisions on the aft deck and shouting to each other the entire time, it was crazy. Then Italy won! The crew on the French boat immediately went inside and closed all the blinds, hiding in shame. Our charter clients came back, and we were all jumping in the water in our underpants. Then everyone around the marina jumped in and it became a huge celebration – but I had to swim to rescue one of our charter guests because we didn’t have space to put down the swim ladder and he couldn’t get back up from the water.”

Captain of a 45m motor yacht in Charleston, US

“It didn’t happen to me, but I saw everything. We were in Charleston, South Carolina, and there was a sportfishing yacht coming in like a real hot rod. The captain was standing with his back to the helm, working the throttles without looking at them. It was a beautiful Rybovich sportfisher with a varnished transom, an absolutely stunning boat. But this guy was being a show off, going way too fast. All of a sudden he went to pull out of gear, and he missed. That beautiful transom went square into the dock, and he hit it so hard that he flew over the rail into the cockpit below. To make matters worse, it was a floating dock, so when the boat hit it, everyone on the dock fell as well, like dominoes. I would not have wanted to be him having to tell the owner what happened.”

Captain of a 45m motor yacht in Ukraine

“I ran a boat that the owner kept in Ukraine for a while, and sometimes when we came into the port people would be gathered on the dock, waving – being such a large yacht we were a bit of a celebrity. One day we came in to dock and a very drunk Russian decided it would be a good idea to swim out to us, but my props were still in reverse! He wanted to get on the swim platform and board the boat, but our transom opened up, not down. So, when this guy finally got hold of the transom door, we pushed the button for it to open and it just pushed him into the sea. It’s one way to get rid of unwanted visitors.”

by Risa Merl

1152


Первый розыгрыш суперфинала серии SailGP на скоростных катамаранах F50 завершился в Марселе победой австралийской сборной, которая стала обладателем неслыханного в истории парусного спорта приза – ей достался миллион долларов!

Ввоскресном суперфинале, как мы и предполагали, сошлись команды Австралии и Японии. При этом оба экипажа возглавляли знаменитые австралийские шкиперы - Том Слингсби (олимпийский чемпион-2012 в классе Laser, восьмикратный чемпион мира в разных классах, обладатель Кубка «Америки»-2013, обладатель титула Лучшего яхтсмена года в мире-2010) и Нэйтан Ауттеридж (олимпийский чемпион-2012 в классе 49er, обладатель 19-ти медалей чемпионатов мира в разных классах, шкипер Artemis Racing в двух розыгрышах Кубка «Америки»). 

В один из моментов суперфинала дело чуть не закончилось столкновением (этот момент запечатлен на видео), но – повезло. Команды находились всего в 78 сантиметрах друг от друга, и окажись австралийцы на 0,05 секунды медленнее – быть беде. К счастью, обошлось.

Итоговый зачет первого сезона SailGP:

1. Австралия – 229 очков
2. Япония - 223
3. Китай -  171
4. Великобритания - 169
5. Франция - 164
6. США – 163

Второй сезон SailGP стартует 28 – 29 февраля 2020 года в Сиднее (Австралия)

Источник

1153
История / Венок для Магеллана
« : 21.09.2019, 22:55:00 »


Испания отмечает 500-летие первого в истории человечества кругосветного плавания. Торжественная церемония прошла в пятницу в порту Санлукар-де- Баррамеда, откуда 20 сентября 1519 года под предводительством португальского мореплавателя Фернана Магеллана вышли суда «Тринидад», «Сан-Антонио», «Сантьяго», «Консепсион» и «Виктория. Как и Колумб, Магеллан верил в то, что земля круглая, и путешествие к западу приведёт на восток.

На воду был спущен венок в память о тех, кто из этого плавания не вернулся.

Флотилия прошла вдоль атлантического побережья Южной Америки, обогнула Новый свет с юга по проливу, который теперь и известен как Магелланов, и вышла в Тихий океан. Магеллан погиб в стычке с туземцами на Филиппинских островах.

Путешествие 6 сентября 1522 года завершила лишь «Виктория» под командованием Хуана Себастьяна Элькано. Привезённые пряности окупили потерю остальных судов.

Кнарик Хачатрян

1154


Участникам трансатлантической регаты одиночек на 6,5-метровых парусниках Mini-Transat La Boulangerie придется ждать начала соревнований дольше, чем предполагалось. Старт гонки, которую проводят  раз в два года, был намечен на 22 сентября, однако был отложен из-за обширного циклона над Атлантикой.  При ожидаемом фоне ветра 30-35 узлов с порывами до 45-50 узлов проходить мыс Финистерре на лодках класса Mini небезопасно.

По словам россиянки Ирины Грачевой, которая будет принимать участие в соревнованиях, на сегодняшний день прогноз выглядит неблагоприятным как минимум до среды. Организационный комитет будет обновлять его ежедневно, и старт регате будет дан так скоро, как это будет возможно.



Другой российский участник Mini-Transat, Федор Дружинин, вспоминает похожие погодные условия перед началом регаты 2013 года.

«В 2013 году серия штормов задержала мини-трансат до октября. Старт первого этапа был катастрофой. Флот разбился на две группы… Первая группа ждала вторую в марине Сада несколько недель. Надеюсь, у нас будет другая история…», — написал Дружинин на своей странице в Facebook.
Тем не менее своеобразный праздник паруса во французском Ла Рошель, откуда должна стартовать регата, 22 сентября все-таки состоится. Утром для гостей гоночной деревни состоится презентация шкиперов, а затем участники проведут гонку-пролог в ближайшей акватории.

Анастасия Носова

1155


С 26 по 29 сентября в «Москвариуме» на ВДНХ пройдет праздник моря. Посетителей ждет научно-познавательная и развлекательная программа, принять участие в которой смогут все желающие. Праздник посвящен Всемирному дню моря, который отмечается во многих странах 26 сентября.

Основной площадкой праздника станет второй этаж «Москвариума», который превратится в большую развлекательную зону с выставочным пространством и сценой. Во Всемирный день моря там откроется уникальная фотовыставка известного подводного фотохудожника Андрея Городисского, организованная при поддержке телеканала «OCEAN-TV». На выставке будут представлены потрясающие фотографии морских обитателей и подводных пейзажей. В течение четырех дней – с 26 по 29 сентября на главной сцене праздника будут проходить морские спектакли, познавательные занятия и розыгрыши призов. Вход на второй этаж «Москвариума» свободный.

26 сентбяря в 14.00 можно лично познакомиться с Андреем Городисским. Фотохудожник расскажет об удивительном подводном мире и о том, как сам познакомился с ним.

В рамках праздничной программы ведущие ихтиологи «Москвариума» проведут серию познавательных занятий для детей и взрослых «Моря России». Специалисты расскажут о богатейшей флоре и фауне Белого, Балтийского, Черного и Японского морей. На занятиях особое внимание будет уделено работе с контактными аквариумами.

Под чутким руководством ихтиологов посетители смогут прикоснуться к удивительным обитателям Японского моря: амурской морской звезде, патирии гребешковой и «морским огурцам» — трепангам. Главным подарком юным посетителям океанариума станет интерактивное шоу «На морском дне» о приключениях Русалочки, потерявшей голос из-за коварства морской ведьмы Урсулы и хитроумного Угря.

Представление будут сопровождать увлекательные химические опыты и шоу мыльных пузырей. В период проведения праздника на втором этаже комплекса пройдут бесплатные мастер-классы для детей по созданию морских корон. В субботу 28 сентября главный книжный магазин столицы – торговый дом «Библио-Глобус» представит на сцене специальную литературную программу для всей семьи. Участие во всех праздничных активностях на втором этаже «Москвариума» — бесплатное.

С 28 сентября на водную сцену «Москвариума» возвращается научно-развлекательное шоу с участием морских животных «Кругосветное путешествие». В основе сюжета — захватывающее путешествие на батискафе. Зрители окунутся в магическую атмосферу четырех океанов: Тихого, Атлантического, Индийского и Северного Ледовитого. Полная иллюзия присутствия на борту батискафа создается благодаря масштабным видеопроекциям и 5D-эффектам. Главные герои представления – морские животные: дельфины, моржи, морские львы и красавицы-косатки. В честь Всемирного дня моря «Москвариум» дарит посетителям скидку 10% на неограниченное количество билетов на шоу «Кругосветное путешествие».

Для участия в праздничной акции необходимо в период с 26 по 29 сентября 2019 года воспользоваться промокодом SEA2019 на сайте www.moskvarium.ru или в кассах комплекса. Билеты со скидкой можно приобрести на любой день проведения шоу «Кругосветное путешествие», которое будет проходить в «Москвариуме» с 28 сентября по 24 ноября 2019 года. Акция не распространяется на приобретение комбинированных билетов (Шоу+Аквариум) и билетов по специальным предложениям.

Праздник моря в «Москвариуме» даст возможность посетителям узнать интересные факты о Мировом океане и загадочных обитателях глубин. Уникальная фотовыставка, познавательные занятия и интерактивные представления подарят незабываемые эмоции и восхитительное настроение всем гостям океанариума на ВДНХ.


Программа праздника моря в «Москвариуме» *

с 26 по 29 сентября 2019 г.

2-й этаж «Москвариума» / Вход свободный

10:00 – 22:00   Фотовыставка «OCEAN-TV», уникальные работы подводного фотохудожника Андрея Городисского.
 

10:30 – 18:30   Бесплатные мастер-классы для детей по созданию морских корон.
 

13:00 – 14:00   Интерактивное представление «На дне морском» с химическими опытами и шоу мыльных пузырей. Розыгрыш подарков.
 

14:00 – 15:00   Познавательное занятие «Моря России» от ведущих ихтиологов «Москвариума».
 

28 сентября с 10:30 до 12:00 торговый дом «Библио-Глобус» представит на сцене второго этажа «Москвариума» специальную литературную программу для всей семьи с розыгрышем подарков.

*Организатор оставляет за собой право вносить изменения в программу.


«Москвариум» на ВДНХ

Проспект Мира, 119, стр. 23.

Павильон 23 (рядом с макетом ракеты «Восток»).

Бесплатная маршрутка от метро ВДНХ,

выход из последнего вагона из центра.

Площадь комплекса — 53 тыс. кв. м.

Количество обитателей в Аквариуме — более 12 тыс.

Общий объем воды — более 25 млн. л.


За дополнительной информацией обращайтесь к старшему специалисту по связям с общественностью «Москвариума» Екатерине Курмачевой

Моб.: +7 (916) 226 95 87

e.kurmacheva@moskvarium.ru

Анна Новикова

Страницы: 1 ... 75 76 [77] 78 79 ... 197

* Интересно почитать

* Поиск по сайту


* Последние сообщения

* Двигатель торговли

* Активные авторы

Craus Craus
4006 Сообщений
bigbird bigbird
2972 Сообщений
grebenshch
581 Сообщений
Grumete Grumete
392 Сообщений
root root
269 Сообщений

* Кто онлайн

  • Точка Гостей: 417
  • Точка Скрытых: 0
  • Точка Пользователей: 0

Нет пользователей онлайн.

* Календарь

Апрель 2024
Вс. Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб.
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 [19] 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

Нет ближайших событий.

* Ваша Реклама

Здесь может быть Ваша реклама!

* Мы на Pinterest

SMF spam blocked by CleanTalk
Защита SMF от спама от CleanTalk
SimplePortal 2.3.6 © 2008-2014, SimplePortal