collapse

Для создания НОВОГО ПОСТА, необходимо выбрать нужный раздел ФОРУМА и создать в нем НОВУЮ ТЕМУ. Если вы новый пользователь, то вам нужно ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ на форуме


Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - bigbird

Страницы: 1 ... 111 112 [113] 114 115 ... 197
1681


В Хельсинки завершилась регата Dragon Gold Cup 2018

Регата оказалась достаточно скупой на ветер и достаточно сложной для наших экипажей, особенно новичков. Но несмотря на это, команда России с большим отрывом от соперников выиграла Кубок наций, и мы с удовольствием поздравляем победителей — экипажи Анатолия Логинова (RUS 27), Дмитрия Самохина (RUS 76) и Виктора Фогельсона RUS (35)! Эти три команды, по которым проводился зачет, завершили регату в первой десятке итогового протокола.

Итак, в финальный день соревнований установился устойчивый ветер силой 15-16 узлов и организаторы смогли провести еще две гонки. Наиболее удачными они оказались для команды Энди Бедсворта, выступающего под турецким флагом (TUR1212). Именно он и выиграл обе гонки, лишив возможности завоевать бронзу команду Анатолия Логинова – он закончил регату на четвертом месте. На пятом месте — Дмитрий Самохин. И, как мы уже говорили, в первой десятке Виктор Фогельсон – он занимает восьмую строчку. А победителями Кубка стала команда из Дании Йоргена Шенерра (DEN 411), набравшая в итоге 29 очков. На втором месте Питер Хееремаа из Голландии (NED 412).

Итоговое положение российских команд можно посмотреть в итоговом протоколе – на сайте Dragon Gold Cup 2018.

Поздравляем российские команды с победой в общем зачете и ждем всех в Санкт-Петербурге с 8 по 12 августа на Чемпионате России!

Источник

1682


25 июля 2018 г. на единственном в мире атомном плавучем энергетическом блоке (ПЭБ) «Академик Ломоносов», который находится на площадке ФГУП «Атомфлот» (дочернее подразделение Росатома) в Мурманске, началась загрузка ядерного топлива в реакторы. Соответствующую готовность к началу работ по загрузке подтвердил накануне Ростехнадзор.

Таким образом, успешно стартовал один из ключевых этапов текущего года по подготовке плавучего атомного энергоблока к началу эксплуатации в месте своего основного базирования – в городе Певеке (ЧАО), где он постепенно должен заменить Билибинскую АЭС и Чаунскую ТЭЦ и стать основой энергетики Чукотского автономного округа.

Руководитель Дирекции по сооружению и эксплуатации плавучей атомной тепло-электростанции (ПАТЭС) Виталий Трутнев отметил: «Весной текущего года мы успешно провели буксировку атомного энергоблока без ядерного топлива из Санкт-Петербурга в Мурманск, и здесь завершаем финальные технологические операции. Сегодня специалисты приступили к реализации одной из главнейших задач – поэтапной загрузке ядерного топлива в реакторные установки: сначала №1, а затем №2. Следующими ключевыми этапами, которые планируется осуществить до конца текущего года, станут физический пуск реакторов и начало комплексных швартовных испытаний – после получения соответствующих разрешений Ростехнадзора».

В свою очередь зам.руководителя Дирекции по сооружению и эксплуатации ПАТЭС Дмитрий Алексеенко подчеркнул, что главным требованием к пуску ПЭБ в Мурманске является безопасность. «База Атомфлота обладает всей необходимой инфраструктурой, специалистами и компетенциями как для загрузки ядерного топлива, так и для осуществления физического пуска реакторов», - сказал он.

В следующем, 2019 году ПЭБ будет отбуксирован в морской порт города Певека. В настоящее время там ведутся все необходимые строительные работы по созданию инфраструктуры на берегу, в том числе комплекса зданий, гидротехнических сооружений (ГТС) и береговой площадки, призванных обеспечить безопасную стоянку энергоблока и приемку с него энергомоста в месте, где будут проходить электрические связи и выдача энергии на берег. Энергоблок станет основной частью самой северной и единственной в мире ПАТЭС, и обеспечит Чукотский АО электроэнергией, заместив выбывающие устаревшие мощности. Буксировку планируется осуществить в следующем году.

Для справки:

Плавучий энергетический блок (ПЭБ) «Академик Ломоносов» проекта 20870 - это головной проект серии мобильных транспортабельных энергоблоков малой мощности. Он предназначен для работы в составе плавучей атомной теплоэлектростанции (ПАТЭС) и представляет собой новый класс энергоисточников на базе российских технологий атомного судостроения. Это уникальный и первый в мире проект мобильного транспортабельного энергоблока малой мощности. Он предназначен для эксплуатации в районах Крайнего Севера и Дальнего Востока и его основная цель – обеспечить энергией удаленные промышленные предприятия, портовые города, а также газовые и нефтяные платформы, расположенные в открытом море.

ПАТЭС разработана с большим запасом прочности, который превышает все возможные угрозы и делает ядерные реакторы неуязвимыми для цунами и других природных катастроф. Кроме того, ядерные процессы на плавучем энергоблоке отвечают всем требованиям Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и не несут угроз окружающей среде. Станция оснащена двумя реакторными установками КЛТ-40С, которые способны вырабатывать до 70 МВт электроэнергии и 50 Гкал/ч тепловой энергии в номинальном рабочем режиме, что достаточно для поддержания жизнедеятельности города с населением около 100 тыс. человек. Кроме того, такие энергоблоки могут работать в островных государствах, так как на их базе может быть создана мощная опреснительная установка.

В настоящее время Росатом уже работает над вторым поколением ПАТЭС - оптимизированным плавучим энергоблоком (OFPU), который будет меньше своего предшественника. Его предполагается оснастить двумя реакторами типа RITM-200M мощностью 50 МВт каждый.

Источник


1683
Your topic / Keep Your Keel On
« : 23.07.2018, 23:19:39 »


As keels get ever finer and more efficient, it becomes harder to keep them attached to their boats


When the 35-foot "Hooligan V" lost its keel and capsized during routine passage out of Plymouth, England in February 2007, one crew member lost his life

When the keel of the 38-foot sloop Cynthia Woods fell off in the Gulf of Mexico during an early-June 2008 race from Galveston, Texas, to Veracruz, Mexico, five of the six crew, all members of the Texas A&M University at Galveston Offshore Sailing Team, were rescued by a Coast Guard helicopter two days later. But the boat’s safety officer, Roger Stone, drowned after he helped two students escape from the flooded cabin.


The profile and underwater shape of the 38-foot Cynthia Woods

This tragic accident, along with a number of other keel-related incidents here and in Europe (most recently the loss of the 40-foot Cheeki Rafiki) has drawn increased attention to what can happen when a keel fails. It is therefore worth taking a look at how keels have evolved into the foils now found on many modern designs and what is required to keep them in a safe condition.


In fact, keel failures are not a new phenomenon. Years ago, when external ballast was attached to integral full keels with forged iron bolts and copper plating was used for antifouling, there were any number of keel failures. The reason was that the copper caused the iron bolts to corrode, and over time that put the ballast in great danger of falling off.

TRADITIONAL KEEL-BOLT DESIGNS

On some older fin-keel boats, keel bolts descended into pockets inside the keel and were threaded onto nuts inside those pockets. The arrangement made it possible for a surveyor to pull a keel bolt to check for possible corrosion.


When boats were made of wood, keel bolts were often secured with nuts located in pockets in the keel

This type of keel attachment is time-consuming and costly to construct, and eventually the methods used on many production boats were changed. One approach was to bend the lower end of the keel bolt so it would form an angle, with a shape resembling a “J” or an “L,” so it would be (hopefully) permanently anchored within a poured-lead ballast keel. Another method was to either weld or bolt together a larger keel-bolt assembly around which lead could be poured.


Production keels may have keel bolts formed with an end that resembles a "J" or an "L"

Some builders concluded that threaded rods encased in lead would be sufficient to hold a keel in place. This anchoring method was, however, inherently weak, and over time the keel would work against the hull and the lead could start to slip along the bolt threads. Eventually the keel could drop off, and—if they were lucky—the crew would have to sit on the bottom of the overturned hull and wait for someone to come to their rescue.

MODERN KEEL-BOLT DESIGNS

Modern high-aspect bulb keels with their very thin blades create much larger engineering problems than do the more moderate fin-keel assemblies found on typical production sailboats. Some modern keels can’t even accommodate keel bolts within their blades, because the foil’s footprint is too small and narrow. Instead, the lead bulb is bolted to the bottom of the keel blade (which may be constructed of metal or a composite material), and the top of the blade is fastened to the hull in one of several ways.


In this design the keel bolts are welded to a metal plate, and the structure is lowered into the keel mold before the lead is poured

A popular method is to construct a vertical keel box inside the hull: the top of the blade slots into the box and is fastened to it with horizontal through-bolts. Another method is to weld the top of the foil to a horizontal plate and then bolt that to the bottom of the hull.

What can cause these keel installations to fail? Welding flaws and loss of strength, which can occur when metal is heated and then cooled, have caused some thin-blade bulb keels to fail. Another important problem is the huge loads created by a modern keel’s long lever arm when a boat is under way. Combined with the constant movement of the bulb, these factors can weaken a weld, which can eventually lead to a keel failure.


A typical installation of a short-chord foil utilizes a keel slot and box in the bottom of the hull similar to a rugged centerboard trunk

Keel failures often start with a grounding. Many modern keels, particularly those on raceboats, are not designed to absorb the shock of hitting the bottom at any speed. When a keel strikes the bottom, there is often damage to the hull area just above the after end of the keel foil. (Photos of the overturned hull of Cheeki Rafiki show evidence of corrosion in the area of some of the keel bolts.) There may also be some separation between the leading edge of the keel and the hull due to the compression of the hull structure directly above the front of the keel as the keel tries to rotate aft.

The loads on a highly stressed thin-bladed bulb keel produced by a grounding may be too much, and the force will crack a weld or shift bolts. On a composite keel, the bulb may be dislodged from the composite fin or, if the keel has a long lever arm, the force may damage the hull or blade structure.

And there are other problems not related to groundings. If the boat comes off a large wave, the hull-keel joint may be overloaded, potentially leading to hull delamination and keel failure. Traveling at high speeds through waves may overload composite structures, particularly those with poor laminate schedules, and this too could cause a structural failure.

In short, there are a number of ways modern keels can suddenly become detached from their boats. Unfortunately, unless the keel is recovered, the cause of the failure may never be completely clear.


A grounding pushes a fin keel aft and up, which can lead to serious structural damage

Poor laminate schedules could cause a structural failure

KEEL PROBLEMS: WARNING SIGNS

While these are by no means the only indicators of potential keel problems, any of following should prompt an in-depth inspection by a professional.

• Cracked fiberglass or staining due to corrosion around the keel and fillet

• Any gap, no matter how small (but not just cracked paint), between keel and hull

• Keel bolts that appear to be compressing the fiberglass structure in the bottom of the hull

• Keel bolts that do not pass through structural floors, or frames, in the bottom of the hull

• Any noise made by the keel when the boat heels during a tack or moves in a seaway

Whenever a boat’s keel strikes something at sea or during a grounding, its condition should be carefully checked either by hauling the boat or by having a diver make a thorough inspection. Groundings can often lead to serious structural problems with the keel and its attachment points.

Veteran ocean cruiser and race Roger Marshall has designed many boats over the years, both power and sail.

by Roger Marshall

1684
Юмор / Море! Ты, слышишь, Море?
« : 23.07.2018, 16:00:55 »


Боцманская служба яхт-клуба лениво разлагалась под редким, и от этого, конечно, еще более приятным Санкт-Петербургским скупым солнцем. Народ на воду выходил правильно и аккуратно. Яркие всполохи генакеров и спинакеров радовали посетителей соседнего пляжа, но оставляли безучастными обслуживающий персонал.

Дверь уверенно распахнулась, на фоне неба, почти как Маргарита Павловна, из «Покровских ворот» стояла администратор Мила.
— Мальчики, что у нас на завтра с погодой? Прогноз смотрели? Не сидим, просыпаемся.
— Воистину, небольшой дятел может задолбать слона средних размеров,- прошептал, не открывая глаз, кто-то из вахтенных,- Ну, что ты орешь? Видишь — как хорошо сегодня!
— А завтра? Завтра у нас корпоратив!!! Что с погодой? Мне регату с новичками выкатывать. Дунет из-за угла, и все, кирпичи полетят. У нас завтра очень серьезный народ. Я, кстати, давно просила выкосить траву на куске между причалом и Заливом. Там скоро змеи ползать начнут!
— Дунет завтра, с запада, и дождь еще обещают. Про выкосить – на следующей неделе, косилка сломалась.
— Дождь не в тему. А обычной косой?
— Это, Питер, детка,- привычно пошутил кто-то.
— Прогноз мне на стол, и подготовьте лодки завтра к утру. Вот вам кофе, для разгона. Я умчалась, меня на причале ждут. Мальчики – покосите пожалуйста.

Мила стремительно унеслась по парусным делам. Мелкий гравий медленно оседал за ее спиной, на следах, оставленных уверенной ногой. Миша взял кофе, и потянулся за сигаретой, предвкушая синергетический эффект.

— Миша, я зайду? - в капитанерию, уважительно, но по-свойски зашел дядя Коля.

Дядя Коля был местный, соседний житель. Яхт-клуб базировался на окраине города, и за забором, отсекающим парусную территорию, теснились еще не выкупленные олигархами старенькие домишки. Дядя Коля жил в таком же небольшом домике. Уезжать не собирался. Пенсия у него была приличная. До кучи он подрабатывал в яхт-клубе, питая сильную страсть и уважение ко всем, кто без страха и упрека вступал на палубу. Сам же он категорически отказывался прокатиться даже на катере.

— Заходи!
— Есть чего поделать? Чем помочь?
Миша встрепенулся.
— Дядя Коля! Есть! Нам траву надо выкосить. Косилка «йок». Сможешь вручную?
— Ну, а что не смочь-то. Конечно. Коса обычная есть?
— Какая-то есть.
— Давай косу. Я сегодня подправлю ее. Завтра выкошу все.

Завтра началось крепким питерским дождем. Активным и беспощадным. Участники корпоративной регаты заинтересованно смотрели сквозь зареванные витрины холла, обмениваясь между собой фразами:
— И что, они в такое плавают?
— Они не плавают, они ходят.
— Может отменим?
— Мы, что – не команда?
— Мы? Команда! Но, можно мы не пойдем?

Директор компании, стоял на небольшой сцене, как Зевс, сжимая микрофон. Сразу было видно, что он – целевой, целеустремленный и еще какой-то, очень молодец.

— Ребята! Только потому, что мы вместе. Только потому, что мы никого не боимся. Только поэтому – мы преодолеваем все трудности, и достигаем успеха. Единство команды и сплочения духа, мы уже знаем, это наше всё. А наше всё – завоюет всё чужое. И мы сольемся в монолит и….,- тут он разулыбался,- Ребята, ну, что болтать-то. Все равно уже приехали, а отступать – не в наших правилах. Все! Начинайте инструктаж,- обратился он к Миле.

Мила, и вверенный ей помощник, бодрыми фразами описали красоту и прелесть парусного спорта. Судя по недоверчивым взглядам, это никак не отозвалось в сердцах и душах гостей. Но когда Мила рассказала, что яхтинг это не только белые шорты, и мартини с оливками, но и борьба со стихией, все посмотрели в окно, и грустно покивали. Питерская стихия глумливо раскрывала им свои мокрые объятия, насмешливо плескала волной, сдувала порывистым ветром гребешки с волн, кепки с участников, и портила прически девушкам.

Поняв, что регаты им не избежать, народ, сбившись в монолит, побрел в сторону яхт.

Миша, стоя на причале, поплотнее замотался в «непромоканец», и заготовил дружелюбную улыбку. Мимо деловито прошагал дядя Коля.
— Опять бизнесменов катаете?
— Тянет людей к природе, а мы им помогаем. Дядя Коля, ты может завтра, покосишь, чего мокнуть?
— Естердэй – хистори, тудей – гифт, тумору – мистерии. У меня с собой плащ-палатка, круче всех ваших комбезов будет - показал он Мише черный прорезиненный мешок.

Группа, вновь вовлеченных в яхтинг, опасливо шла по причалу, который колебался в такт их шагам. Миша радушно встретил их, немного пошутил про крещением водой и морем, что дождь – это на удачу, что по воде аки посуху. Рассказал историю про «Летучий Голландец» и про Сирен, напевающих песни усталым морякам. Еще раз, напомнив всем про правила безопасности и не хватать руками то, что не надо, он распихал команды по яхтам, и дал добро на отход.

Люди сидели на борту, нахохлившись как воробьи. Дождь сверху и вода снизу, не делали их состояние спокойным и умиротворенным. Миша как мог пытался снять напряжение первого выхода в море. Лодка медленно отошла от причала, и пошла вдоль берега.

Внезапно, яхта шедшая перед ними, растравила паруса, остановилась, и вся команда, замерев, смотрела куда-то назад. Миша перевел глаза на свой экипаж, и увидел их побелевшие от ужаса лица. Они также смотрели назад, за спину Миши. Чертыхнувшись, ну что там такое, он обернулся….

— Б..Л..Я..Т..Ь,- одними губами произнес он, чувствуя как волосы дыбом встали у него везде.

На узкой полоске берега, на фоне еще не темного неба, в высокой траве стоял дядя Коля, в черной прорезиненной плащ-палатке, которая покрывала его с головой, и приветственно махал им левой рукой. В правой он уверенно сжимал косу…

by Prohojiy
via Xollms

1685


С 20 по 28 июля 2018 года в городе Антрим (Северная Ирландия) проходят соревнования по историческому парусно-гребному многоборью - Atlantic Challenge International Contest for Historical Seamanship.

Что такое соревнования Atlantic Challenge? Это семь дней морских исторических гонок и конкурсов для молодёжных команд на капитанских гичках. Экипажи показывают своё мастерство на гоночных дистанциях под парусом и на вёслах (в том числе в сложнейших дисциплинах парусно-гребной и марафонской гонок); проходят на время специальные трассы гребного слалома без руля, наведение навесной переправы и спасения человека за бортом; в режиме теоретических зачётов набирают баллы по навигации и такелажному делу. Вне зачёта проходит конкурс "Капитанская гичка" и гонка со смешанными экипажами L'Esprit. Всемирные соревнования проходят с 1988 года. В 2020 году гонки впервые пройдут в России.



В соревнованиях 2018 года примут участие 15 команд из 12 стран. Россию будут представлять команда Atlantic Challenge Russia №1 на русской гичке Dignite и команда Atlantic Challenge "Штандарт" на ирландской лодке Sionn Mhara.

В основной российской сборной 14 человек в возрасте от 15 до 29 лет, из них 6 девушек и 8 юношей. Большая часть спортсменов впервые принимает участие в соревнованиях этого уровня. Отметим, что половина экипажа - юные воспитанники Морской школы Яхт-клуба Санкт-Петербурга.

Напомним, что в копилке русской команды - медали самой высокой пробы. 2008 год - 1 место, 2012 год - 3 место, 2014 и 2016 годы - 2 место.

Евгения Сиобко, капитан команды и одновременно - тренер Морской школы, отмечает: "В этом году сложилась команда с отличным потенциалом. Мы готовы бороться за самый высокий спортивный результат".

Для того, чтобы сделать это участие возможным, была проделана огромная подготовительная работа. На прошлой неделе к месту соревнований отправилась через всю Европу на трейлере гоночная лодка сборной - гичка Dignite. Сами спортсмены в это время упорно тренировались в родной акватории - десятидневные сборы прошли на форте Тотлебен в Финском заливе.

Открытие соревнований – сегодня, 20 июля. Заключительная гребная гонка и подведение итогов - в субботу 28 июля.

Благодарим всех партнёров, спонсоров и доброжелателей за помощь в подготовке к старту проекта, и особо - нашу группу тех.поддержки и Яхт-клуб Санкт-Петербурга.

Источник

1686

Endurance 35 Esmeralda Игоря Зарецкого во время Golden Globe Race

Неделя выдалась сложной для участников одиночной кругосветной регаты Golden Globe Race.

Количество участников гонки сократилось до 12 человек.

Сначала из-за поломки авторулевого из борьбы выбыл палестинский яхтсмен Набил Амра, затем аналогичная ситуация произошла с американцем Иштваном Копаром. Оба отправились к земле для починки — Набил к острову Тенерифе, Иштван — к Кабо-Верде.

Интересно, что у обоих яхтсменов авторулевой одной марки — Windpilot.  В блоге Windpilot есть короткое видео о том, как работала система авторулевого на лодке Копара, Tradewind 35:



Отметим, что именно Windpilot стоит на борту «Эсмеральды» — лодки единственного российского участника кругосветки Игоря Зарецкого.

Впрочем, с авторулевым Зарецкий пока не испытывал проблем. А вот каретка гика-шкота доставила неприятностей.

17 июля она сорвала стопор погона, слетела и рассыпалась. Ветровые условия не позволили сразу заняться починкой, и яхтсмен на сутки лишился грота, заменив его штормовым тримелем.

Поломка замедлила Зарецкого. С 7 места он переместился на 9ое и пока не смог вернуть утерянные позиции: флот как раз вошел в экваториальную зону затишья. Штиль, с одной стороны, помог яхтсмену провести необходимый ремонт, а с другой — лишил его возможности быстро наверстать упущенное. Возглавил флот в Долдрамах бессменный лидер GGR француз Филипп Пече.

Источник

1687


Фрегат «Мир» выиграл первый этап международной парусной регаты Tall Ships Races, совершив переход из Сандерленда в Эсбьерг менее чем за четыре дня, оставив далеко позади всех своих соперников.

Всего в гонке приняли участие 52 судна.

Все дни стоянки в морском порту фрегат «Мир» будет работать в режиме «открытого борта», для желающих проведут экскурсии по паруснику.



В настоящее время на борту российского судна проходят учебную плавательную практику 132 курсанта отраслевых учебных заведений.



Суда будут находиться в датском морском порту до 21 июля. Следующим пунктом назначения для парусников станет морской порт Ставангер (Норвегия).



Гостей Tall Ships Races ждет насыщенная программа: музыкальные концерты, спектакли и флешмобы, в которых смогут принять участие все желающие. По центральным улицам города традиционно пройдет приветственный парад экипажей судов-участников. Кроме того, запланировано проведение состязаний по пляжному футболу и гонок на каяках и SUP-сёрфах.



«Мир» — учебный трехмачтовый корабль («фрегат» по принятой классификации учебных судов или «корабль» по парусному вооружению — судно с полным парусным вооружением), принадлежащий с 2014 года ФГУП «Росморпорт». Официальный посланник Санкт-Петербурга за рубежом. «Мир» построен на верфи Гданьска в 1987 году. Длина судна 109,6 м, осадка 6,6 м, общая площадь парусов 2771 кв. м, высота средней мачты — 49,5 м. Вмещает до 200 человек.

Источник

1688

По итогам третьего дня молодежного чемпионата мира по парусу в Корпус-Кристи (США) россиянки Зоя Новикова и Диана Сабирова (29er) возглавили таблицу!

После девяти гонок у них 18 очков – на три больше, чем у прежних лидеров - норвежского экипажа Пиа Андерсен и Нора Эдланд. Вчера Зоя и Диана отметились 15-м (пошел на выброс), 2-м и 1-м приходами.

Валерия Ломатченко («Лазер-радиал») опустилась на четвертую позицию (днем ранее она была третьей). Но соперницы совсем близко – к примеру, полька Виктория Голебиовска, которая сейчас занимает третью строчку, опережает нашу Валерию всего на два очка.



420 юноши (23 экипажа). Вчера проведено 2 гонки, всего - 6. 1. Джозеф Хермус/ Уолтер Хенри (США) – 6 очков (при одном выбросе). Российских представителей нет.

420 девушки (22 экипажа). Вчера проведено 2 гонки, всего - 6. 1. Кармен Каулз/ Эмма Каулз (США) - 5 очков. Российских представительниц нет.

29er юноши (25 экипажей). Вчера проведено 3 гонки, всего 9. 1. Матиас Бертет /Александер Франкс-Пленти (Норвегия) – 26 очков (при одном выбросе). …13. Василий Андреев/ Леонид Пушев – 100.

29er девушки (23 экипажа). Вчера проведено 3 гонки, всего - 9. 1. Зоя Новикова/ Диана Сабирова (Россия) – 18 очков (при одном выбросе). 2. Пиа Андерсен/ Нора Эдланд (Норвегия) – 21.

Nacra 15 (23 экипажа). Вчера проведено 3 гонки, всего - 9. 1. Тереза Ромайроне/ Данте Читтадини (Аргентина) – 17 очков (при одном выбросе). …17. Дмитрий Лаздин/ Софья Киселева (Россия) – 124.

«Лазер-радиал» юноши (58 участников). Вчера проведено 2 гонки, всего - 6. 1. Джош Армит (Новая Зеландия) – 14 очков (при одном выбросе). …12. Кирилл Терешкин (Россия) – 57.

«Лазер-радиал» девушки (48 участниц). Вчера проведено 2 гонки, всего - 6. 1. Шарлотт Роуз (США) – 6 очков (при одном выбросе). …4. Валерия Ломатченко (Россия) – 16.

RS:X юноши (27 участников). Вчера проведено 3 гонки, всего - 9. 1. Геронимо Норес (США) – 11 очков (при одном выбросе). …16. Егор Жилин (Россия) – 121.

RS:X девушки (17 участниц). Вчера проведено 3 гонки, всего - 9. 1. 1. Веерле тен Хэм (Новая Зеландия) – 14 очков (при одном выбросе). …11. Дана Косяк (Россия) – 81.


Полные результаты


Источник

1689
Неожиданное продолжение истории

Южнокорейская компания Shinil Group начала в акватории Японского моря работы по подъему со дна моря российского крейсера времен Русско-японской войны. Предположительно, на борту корабля в момент крушения находился груз из золотых слитков и монет общей стоимостью примерно в 133,4 миллиарда долларов.

Как уточняет "Интерфакс", российский бронированный крейсер "Дмитрий Донской" затонул в 1905 году. Представитель компании, занимавшейся поисками броненосца, уже предприняты шаги для разрешения юридических вопросов из уважения к владельцам корабля.

Как подчеркнул в интервью РИА Новости юрист-международник Анатолий Капустин, крейсер "Дмитрий Донской" принадлежит России, а факт его нахождения в территориальных водах другого государства не дает автоматических прав этому государству на присвоение крейсера и найденного на нем имущества.


1690


«Дмитрий Донской» — российский океанский броненосный крейсер (полуброненосный фрегат), головной в серии из двух кораблей (второй — «Владимир Мономах»). Спущен на воду 18 августа 1883 года, в строй вошёл осенью 1885 года.

Южнокорейские поисковики нашли броненосный крейсер российского императорского флота «Дмитрий Донской», который участвовал в Русско-японской войне 1904—1905 годов.

«Дмитрий Донской» был обнаружен у берегов южнокорейского острова Уллындо в Японском море. Компания Shinil Group занималась поисками крейсера на протяжении нескольких лет.



«Мы обнаружили корабль на глубине 434 м в 1,3 км от острова Уллындо. Мы также идентифицировали название корабля — «Дмитрий Донской» — на его корме», — рассказали представители компании.

Сообщается, что корпус корабля находится в плохом состоянии из-за многочисленных пробоин от попадания снарядов в ходе боя с японскими крейсерами. Несмотря на это, его палуба хорошо сохранилась.

Представители Shinil Group заявили, что компания планирует организовать подъём корабля.

Крейсер «Дмитрий Донской» участвовал в Цусимском сражении и был затоплен командой 29 мая 1905 года после того, как на пути во Владивосток его нагнала японская эскадра.



Источник

1691


Во Владивостоке на акватории Амурского залива стартовал межрегиональный парусный фестиваль «Кубок Семь футов 2018», который продлится неделю.

Этот праздник  моря, попутного ветра, силы и красоты парусного спорта проводится в столице Приморья в 18-й раз и за эти годы стал уже настоящей традицией для нашего города.

В программу фестиваля включены детско-юношеская регата, гонки флота, короткие динамичные гонки на яхтах Platu 25, а также соревнования по гребле на лодках «Дракон».

Командор яхт-клуба «Семь футов» Михаил Ермаков:

«Владивосток по праву может считаться парусной столицей Приморского края. Большое количество регат для крейсерских яхт и богатая история ярких побед приморских яхтсменов – тому подтверждение.

18 лет назад в столице Приморья впервые состоялся один из самых красивых праздников спорта на воде -  парусный фестиваль «Кубок Семь футов», который за эти годы стал важной страницей в истории города и доброй традицией нескольких поколений владивостокцев, чья жизнь неразрывно связана с парусом.

Нужно отметить, что фестиваль «Семь футов», проводимый во Владивостоке на акватории Амурского залива, проводится   согласно последним мировым тенденциям в парусном спорте. В прошлом году мы сменили формат гонок для яхт Platu 25. Теперь это короткие динамичные гонки с прямым судейством на воде. МЫ увидели захватывающую спортивную борьбу сильнейших гонщиков Дальнего Востока России. В этом году мы планируем повторить этот понравившийся всем участникам опыт.

С большим удовольствием открываем еще один, 18-й по счёту, фестиваль «Семь футов», приветствуем участников регаты и желаем им попутного ветра и семь футов под килем!»

Яна Коноплицкая,
пресс-центр яхт-клуба "Семь Футов"

1692
Your topic / The Provision Pirates
« : 14.07.2018, 21:37:07 »


It was a bright, sunny and lazy day in the Pacific Intertropical Convergence Zone, some 800 miles from the South American coast. Our Beneteau 423, Shapeshifter, was ambling along in a light, pleasant breeze, and I was contemplating a nap when the radio crackled to life down in the nav station, and a voice called out our boat’s name. Our skipper, Colin, went below to listen.

“Shapeshifter, Shapeshifter, Illimite.” It was the sailboat we’d seen on our radar 12 miles ahead of us. Colin answered while I listened from the cockpit.

“Illimite, this is Shapeshifter.”

“Hey, just wanted to let you guys know that we were just visited by three guys in a panga. They didn’t seem to be threatening. They just asked for a bit of water and food, and then left.”

Colin chatted with Illimite’s captain for a few minutes, gathering up additional details on what happened. Apparently, the panga had appeared out of nowhere. Its deck was full of diesel containers. The yachtie seemed calm and unaffected by the event. He told us several times that he didn’t think it was anything to worry about.

Colin thanked him for the information, and the two boats signed off. “What’s a panga?” I asked.

“It’s a small boat, similar to the water taxis on Santa Cruz.”

I looked on the chartplotter and mapped out our distance from the closest land, the Galapagos—over 300 miles away. What the hell was a boat as small as a panga doing this far out at sea?



My girlfriend, Emily, Colin and I held a quick conference during which we agreed to change our course a bit farther west to avoid the area where Illimite and the panga had met. Sitting there in the cockpit, mulling over the conversation with the other yacht, our minds boiled over with possibilities, scenarios, questions. Was it a lost fishing boat? Why was the crew asking for food and water? Did they need help? Surely they would have asked Illimite to call the authorities had they been in serious danger. Maybe they were just asking for provisions to scope out the boat to do some pirating—although we’d never heard of pirates in this part of Pacific.

Although we laughed at how we were working ourselves up, when someone suggested we turn off our AIS and turn on the radar, Colin immediately went down and did both.

Meanwhile, our minds continued to search for understanding. These pangas are coastal boats, not oceangoing vessels. Perhaps they just got separated from a larger fishing vessel and ran out of food. Most likely, they do this just to mess with the relatively rich yachties passing through and see what kind of free swag they can get.

Though we felt safe enough after our course change, with passage boredom setting in, the thought of pirates was bound to captivate our collective imagination with its many delicious if deadly, morsels of daydreaming. That is until the dream became reality.

“There’s something coming up quick on the radar,” Colin said.

“Where?”

“There,” Colin said, pointing forward and to the left—toward where Illimite and the panga had met.



Ripping the binoculars off the helm station I shuffled as fast as I could to the bow, bracing myself again the shrouds and bits of rigging along the way. Once there I started scanning forward and off to port. Suddenly, there it was. I could just make out a dark speck on the horizon.

“There’s definitely something there,” I yelled back to Colin. I waited till we reached the peak of the next swell when I could make it out again. By now the speck had gained shape.

“It’s a boat, heading our way, fast!” I yelled, hobble-running back to the cockpit, as Colin started the motor and threw it into gear.

“If all they want is a little food and water, I’m going to make up a bag so we can just throw it to them and they can leave as soon as possible.”

“Good idea,” Colin said as he started to furl in the twin headsails, and I slid down the companionway toward the galley.

Grabbing a plastic bag, I threw in a 2-liter water bottle, some granola bars and a couple of bananas—the same bananas Colin had told us needed to be eaten that day as they were starting to go off. I half smiled thinking that Emily and I had been saved from eating the brown and soft bananas through an act of God. Feeling a little guilty about pushing off our almost bad food on these fishermen/potential pirates, I also threw in a couple of our prized apples. Weeks later, when we ran out of fresh fruit, I still felt a strange, sense of loss over these two morsels. Regardless, they went in the bag. Your mind does strange things when panicked.


In no time I was jumping back up into the cockpit, just in time to see the last of the headsail roll away as Colin changed course and begin taking evasive maneuvers at full speed.

“I don’t think they’ll expect us to be able to go this fast,” Colin muttered, referencing Shapeshifter’s upgraded 75hp engine. But still, the panga approached, rooster tail flying astern. A cruising monohull rarely wins in a race against a motorboat.

Determined to make it as unpleasant for the panga as he could, Colin then turned us into the swells. However, it didn’t seem to make any difference, despite the fact that Shapeshifter could take the buffets of the sea much better than the smaller boat. “They just aren’t giving up,” Colin said, and it was true, the panga appeared determined to run us down.

As they approached, one of the men started yelling and waving a large aluminum pot. My heart pounding fast and hard, I quickly scanned the boat as they pulled up alongside our starboard quarter. There was only one other man, sitting at the tiller, his head wrapped in what appeared to be a T-shirt. No obvious fuel containers. No fishing equipment. This must be a different boat from the one described by Ilimite.

Moments later, the pot-waving-man, who was wearing a tank top and had close-up hair, made his way up to the bow and crouched as if preparing to jump. Before he could say another word, though, I chucked the bag of food and water across the small gap between our two boats. At the same time, Colin stood ready to cut the wheel hard over in the event the-pot-waving-man should decide to try to come aboard. Although I had hoped they would leave immediately upon receiving the food, the-pot-waving-man merely ran back into a small cabin toward the front of the panga while the man at the tiller kept the boat in the same relative position.

Worse yet, moments later, the-pot-waving-man reappeared, apparently dissatisfied with out offering, and commenced to rapidly speaking a language I could not understand. Finally, I was able to make out the word pescado, or fish. Ah, this I understood! They were asking if we had caught any fish around here.

“No pescado aqui,” I said, pointing to the empty lures behind our boat. By way of a reply, the man went below again and then reemerged holding up a tin can. In response, Emily went down below to excavate some of the canned tuna buried deep down in our hold.

As she was doing so, I continued staring at the man before me. It struck me how strange it was to see another human being like this. You prepare yourself to see no one but your fellow crewmembers for weeks on end, and then suddenly new faces appear in the middle of the ocean no more than a few feet away.

All of those questions I had earlier, and more, also continued running through my head. If there was a bigger boat nearby, wouldn’t it have supplies for the fishermen? Why the hell would a couple of fishermen ask for canned fish? Could I call it begging if the begging included running down a boat and then practically demanding food and water? Maybe I should call them “provision pirates.” Mixed in with my apprehension, I also felt silly and embarrassed that my first reaction was to be so fearful. We were playing the part of the overly cautious western yachtsmen to the T.

While Emily was still below, I noticed the other boat’s home port was Punto Manta, written on the boat with a small Ecuadorian flag painted beside it. I tried asking in Spanish if they were coming from the Galapagos, but they just kept saying “Ecuador! Ecuador! Ecuador!” For reference, Punto Manta is part of mainland Ecuador, over 800 miles away from where we were at that moment.

Eventually, Emily came back up on deck with a couple of cans of tuna and tossed them across to the-pot-waving-man. Finally, their provision pirating satiated, the man at the tiller pulled the panga away and headed off at full speed while the-pot-waving-man grinned a big grin, waved a small wave, and said, “Bye bye, bye bye!”

As we turned back onto our original course and I watched the boat motor off into the distance through my binoculars, I made a chilling discovery. Sitting in a rough circle a few miles away was a group of four or five other pangas going in and out of vision at the very limit of binocular range. It seemed as if they knew just how far away they needed to position their small boats to be out of view. Colin pushed the stick down as we decided to put some distance between ourselves and the group. Our paranoia growing every minute, we decided to pass the night in stealth mode—without lights or AIS.



My watch was the first one that evening, and I spent most of the time wide-eyed, scanning the horizon and listening for the sound of an approaching engine. None of us, however, saw or heard anything, and in the morning it was as if nothing had ever happened. All I can say is I sure hope those guys enjoyed scaring the hell out of us...and eating our apples.

Jake Pitts first experienced sailing on small Ozark lakes before crossing the Pacific. He is currently studying in the UK.

by JAKE PITTS

1693


Флотские байки

В начале апреля 2003 года флот впервые чёрт знает с каких времён снимался с бочек для броска аж в Индийский океан. В дальний поход уходили без особой помпы. Шли не в гости. Шли на работу.
Первыми Босфор 10 апреля миновали танкер "Бубнов", буксир "Шахтёр" и БДК "Цезарь Куников" с усиленной ротой морпехов на борту. Не обошлось без приключений.

Перед самым мостом Ататюрка из-под восточного берега выскочил турецкий патрульный катер и по УКВ потребовал от нашего большого десантного корабля застопорить ход. Чтобы принять на борт досмотровую группу.

- Совсем нюх потеряли! - не выдержал командир "Куникова" кап-два Сергей Синкин. И приказал следовать прежним курсом.

Катер забежал вперёд. Продолжая назойливо требовать от БДК застопить ход, замер, загораживая собой путь к Дарданеллам.

- Он нам ещё и борт подставляет, гад.. - желчно обронил Синкин. И сыграл боевую тревогу.
Миг - и экипаж разбежался по боевым постам. На палубе залегли морпехи с оружием. 57-мм АКашка весело подмигнула потомкам янычаров своими спаренными стволами.

Новый приказ с катера лечь в дрейф прозвучал уже как-то неуверенно. БДК в ответ отсигналил "Не мешайте моим действиям". Расстояние между высоченным носом "Куникова" и низеньким планширем патрульника неуклонно сокращалось. Наконец, когда до неумолимо надвигающейся 4000-тонной туши русского десантника оставалось меньше полукабельтова, турки врубили полный ход и, не попрощавшись, унеслись к Босфору...

Сутки спустя Мраморное море проходила "Москва" с СКРами "Сметливый" и "Пытливый". Крейсер и сторожевики досматривать уже никто не пытался.

Зато стоило отряду покинуть турецкие терводы, как на пересечку курса идущего головным крейсера бросился невесть как забредший в восточное Средиземноморье португальский фрегат "Васко да Гама". И засигналил, и засигналил!.. "Ваш сигнал не понят".

Теперь задумались уже на фрегате. Однако, спустя пять минут повторили свой первоначальный запрос.
На крейсере продублировали свой ответ: "Ваш сигнал принят, но не понят".
Через минуту всё та же "Да Гама" - всё той же "Москве": "Что за груз у вас на борту?"
- Ну, это уже хамство! - бушевал на крейсере Орлов. Да что они там о себе возомнили, колумбы херовы?! Да я их... Сигнал на фрегат: "Пошли на куй!"
- Товарищ контр-адмирал, разрешите обратиться? - ожил переводчик, разом взопревший от мысли о возможных последствиях орловской эскапады.
- Ну? - недовольно буркнул замкомфлота.

Сам удивляясь своей решительности и красноречию, переводчик (всего-то - старлей!) в изумительно обтекаемых выражениях начал объяснять контр-адмиралу, что так дела не делаются. Что нахамить иностранцу любой дурак может. А вот аргументированно настоять на своей правоте может далеко не каждый. Что культурнее тут, за границей, надо. Культурней.

- Культурней? - кхм. - контр-адмирал набычился как мальчишка, который после драки оправдывается "а чё он первый начал?" - Культурней, говоришь? Ну, раз культурней... Вот ты, старший лейтенант, раз такой умный, ответь: о чём говорят культурные люди, когда им лялякать не о чём, но обидеть друг-друга не хочется?
- О погоде. - ляпнул первое пришедшее в голову переводчик.
- Отлично. - едко ухмыльнулся замкомфлота. - Александр Владимирыч, запрос на фрегат: "Какая погода в Португалии?"
- А если откажутся отвечать?..
- Тогда сразу - "На куй!"

Португальцы от вопроса явно выпали в осадок не меньший, чем Орлов от их запроса про груз "Москвы". Минут тридцать "колумбы херовы" напряжённо консультировались по спутниковой связи с Лиссабоном. За это время отряд кораблей Черноморского флота успел оставить "Васко да Гаму" далеко за кормой. Наконец через пол часа португальцы вышли на связь с русским флагманом и сообщили: "Средняя температура по стране - плюс 16 по Цельсию."
- Что ответить, товарищ контр-адмирал?
- "Так держать!"

Больше португальцы на связь не выходили...
А Евгений Орлов по итогам похода в том же году был произведён в вице-адмиралы.

(С)еть

1694
Почитать / Лирическое...
« : 11.07.2018, 13:53:32 »

Gürbüz Doğan EKŞİOĞLU

Люди не смотрят друг другу в глаза-
Люди боятся.
Друг мой, Вы верите в чудеса?
Любите танцы?

Сказки читаете? Верите в сны?
В связи земных событий?
Друг мой, мы дожили до весны!
Ну, улыбнитесь!

В море хотите? Рюкзак готов!
Будем как в детстве «Ух ты!»
Друг мой, давайте кормить котов
В старых рыбацких бухтах!

Выучим тысячи новых слов!
(Сколько во мне отваги!)
Друг мой, Вы верите в волшебство?
Видите знаки?

Жизнь это чудо — не нужно зла,
Сердце забудет ссоры:
Друг мой, мы дожили до тепла!
Может быть, в море?

Ах Астахова

1695


В 2018 году российский парусный спорт отмечает своё 300-летие. В честь знаменательной даты Санкт-Петербургский парусный союз выступает организатором выставки, посвященной истории отечественного парусного спорта, начиная с его зарождения и до сегодняшнего дня. Выставка начнет свою работу 13 августа, и будет доступна для посещения на территории Петропавловской крепости (Нарышкинский бастион) в течение нескольких недель.

Жизнь яхтсменов на протяжении трех веков была активна, насыщена событиями и победами, о которых хочется рассказать и показать. Поскольку история парусного спорта складывается из личной истории каждого яхтсмена, организаторы выставки предлагают собрать экспозицию вместе и приглашают принять участие каждого, у кого есть возможность предоставить материалы во временное пользование.

Разделы выставки:

– Зарождение парусного спорта;

– Первые яхт-клубы и парусный спорт в XVIII-XIX вв

– Парусный спорт в XX-XXI вв.;

– Соревнования (международные и отечественные регаты, олимпийские игры и т.д.);

– Дальние плавания;

– Великая отечественная война и парусный спорт;

– Детский парусный спорт;

– Типы спортивных парусных судов и их конструкторские особенности;

– Жизнь яхтсменов.

 
Принимаются экспонаты следующих видов:

- Документы (членские билеты, грамоты и дипломы, судовые билеты, страницы судового журнала, карты, рисунки, списки, чертежи, печати, письма, другие записи);

- Фотографии (в цифровом и аналоговом виде), вырезки из газет и журналов;

- Предметы (модели и макеты яхт/чертежи и схемы яхт, измерительные приборы (астролябия, секстан, приборы, бинокль/ подзорная труба/ компас/ барометр/ анемометр/ барограф/ рация/ эхолот/ другие, флюгер);

- Другие предметы, связанные с историй российского парусного спорта и яхтенной жизнью (атрибутика клубов/ команд/ яхт/ соревнований, памятные призы и знаки/ флаги/ вымпелы/ чертежные приборы);

- Предметы, с которыми связаны интересные истории (с небольшим текстовым сопровождением, которое будет опубликовано);

- Предметы для оформления выставки (якорь, штурвал, прожекторы, спасательный круг, тросы, дельные вещи, спасательные круг, стаканы/ графины, необычные бутылки, якорь, штурвал, сигнальные флаги), а также любые другие предметы, относящиеся к истории российского парусного спорта.

Экспонат нужно сопроводить следующей информацией: ФИО и контакты владельца; название экспоната; где, когда и как использовался; название клуба и яхты (если есть); другая важная, по вашему мнению, информация.

Организаторами выставки планируется издание каталога.

Предметы будут помещены в витрину, если владелец не будет согласен на открытый доступ (выставка охраняется). Фотографии будут представлены в виде копий, если владельцы не подразумевают другие варианты экспонирования. С каждым владельцем будет заключен акт временного хранения на период выставки.

Организаторы обращаются ко всем любителям парусного спорта, которые хотят и могут принять участие в этом проекте, до 15 июля сообщить о желании принять участие в выставке и предоставить информацию об экcпонате: название, размеры (длина, ширина, высота), имя владельца, как, где и когда использовались, название клуба и яхты, контакты, а также выслать фотографию предмета по электронной почте куратору выставки Елене Дьяковой: go.riverclub@gmail.com +79219848256, +79052253431.

Порядок приема экспонатов будет согласован лично с каждым владельцем. Экспонаты принимаются до 1 августа.

По общим вопросам выставки: Екатерина Амирханова +79817611624
ekaterina.amirkhanova@gmail.com


По материалам пресс-службы Санкт-Петербургского парусного союза


Страницы: 1 ... 111 112 [113] 114 115 ... 197

* Интересно почитать

* Поиск по сайту


* Двигатель торговли

* Активные авторы

Craus Craus
4006 Сообщений
bigbird bigbird
2972 Сообщений
grebenshch
597 Сообщений
Grumete Grumete
392 Сообщений
root root
269 Сообщений

* Кто онлайн

  • Точка Гостей: 524
  • Точка Скрытых: 0
  • Точка Пользователей: 0

Нет пользователей онлайн.

* Календарь

Май 2024
Вс. Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб.
1 2 3 [4]
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Нет ближайших событий.

* Ваша Реклама

Здесь может быть Ваша реклама!

* Мы на Pinterest

SMF spam blocked by CleanTalk
Защита SMF от спама от CleanTalk
SimplePortal 2.3.6 © 2008-2014, SimplePortal